Английский - русский
Перевод слова Delay
Вариант перевода Задержка

Примеры в контексте "Delay - Задержка"

Примеры: Delay - Задержка
I'm a bit confused by the delay. Меня немного настораживает задержка.
Any reasonable delay granted. Разрешена задержка в разумных пределах.
There's been yet another delay. Была еще одна задержка.
Suspension and delay of transport 3834611653 Прекращение или задержка перевозок 3834611653
What the hell is your delay, Captain? Какого черта задержка, капитан?
Any delay shall be considered an abuse of authority. Любая задержка считается злоупотреблением властью.
However, the delay has been inordinately long. Однако задержка была чрезмерно длительной.
C. Time delay: base cations Временная задержка: катионы оснований
The delay resulted from several factors. Эта задержка объясняется рядом факторов.
Average delay per document received Задержка в среднем по полученному документу
The delay was due to contractual issues Задержка объясняется проблемами с выполнением контракта
What's the delay, Fitz? Что за задержка, Фитц?
All right, what's the delay? Ну, что за задержка?
We've run into a slight delay. У нас небольшая задержка.
This is just a delay. [Хаммонд] Это простая задержка.
There will be a slight delay. Там была небольшая задержка.
Any delay will spoil my show. Любая задержка испортит мне шоу.
We should be able to get shuttle telemetry and access the flight controls with minimal delay. У управления шатлом и телеметрии должна быть минимальная задержка.
Regular maintenance work is being carried out parallel to asbestos removal and the delay also impacted on those expenditures. Параллельно с удалением асбеста ведется текущий ремонт, поэтому задержка отразилась и на этих расходах.
The delay necessitated a recalibration of the project's timeline, and the Umoja Steering Committee approved a revised implementation plan. Эта задержка потребовала пересмотра графика проектных работ, и Руководящим комитетом по проекту «Умоджа» был утвержден пересмотренный план реализации проекта.
Historically, it has been shown that this delay in restructuring can be extremely costly. Как показывает опыт, такая задержка в проведении реструктуризации может оказаться весьма дорогостоящей.
Three-hour delay and a completely full flight. Трехчасовая задержка да ещё рейс без пересадок.
The Committee regrets that the delay in staffing the Executive Directorate created a backlog in assessing States reports. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что задержка в укомплектовании штата Исполнительного директората привела к отставанию в оценке докладов государств.
The average delay for reply was 52 days, which was still highly unsatisfactorily. Средняя задержка с ответом составила 52 дня; что по-прежнему рассматривается в качестве весьма неудовлетворительного результата.
Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts. Дополнительная задержка перед демонстрацией эффекта (указывается в секундах).