Английский - русский
Перевод слова Delay
Вариант перевода Задержка

Примеры в контексте "Delay - Задержка"

Примеры: Delay - Задержка
Mr. Avtonomov said that the delay in submission of the periodic report had unfortunately prevented the Committee from keeping track of developments in Lithuania. Г-н Автономов говорит, что задержка с представлением периодического доклада, к сожалению, не позволила Комитету следить за событиями в Литве.
(a) Non-performance or delay of national judicial decisions; а) невыполнение или задержка в выполнении судебных решений национальных судов;
According to information from the UNCTAD secretariat, the delay is mainly due to difficulties in the process of negotiating the financing for its implementation. Согласно информации, поступившей от секретариата ЮНКТАД, задержка обусловлена главным образом трудностями в процессе проведения переговоров о финансировании его ввода в строй.
The delay in implementing the Doha Document has heightened collective frustration and serves as propaganda for rebel movements, which have cast doubt on the sincerity of the Government's commitment to peace. Задержка с выполнением Дохинского документа усиливает коллективное разочарование и служит поводом для пропаганды повстанческих движений, ставящих под сомнение искренность приверженности миру правительства.
(b) To inform the public whenever there is a significant delay in the procedure, including in taking the decision itself. (Ь) информирование общественности, даже если существует значительная задержка процедуры, в том числе, из-за принятия самостоятельного решения.
The two-year delay in allowing Mr. Obaidullah to challenge his detention is a grave and clear violation, further aggravated by his continued detention. Двухлетняя задержка с предоставлением г-ну Обайдулле права оспорить свое задержание является серьезным и явным нарушением, которое усугубляется его продолжающимся содержанием под стражей.
The delay in the submission of the CRC Report was due largely to the lack of capacity in terms of skills, knowledge and financial resources. Задержка с представлением доклада для КПР была связана в основном с отсутствием возможностей в плане навыков, знаний и финансовых ресурсов.
Sorry folks, there's gonnna be a slight delay while we sort out an issue. Простите, но у нас возникла проблема и будет небольшая задержка.
There's going to be a delay releasing the body, because it looks as though Jerry was deliberately run off the road. Будет задержка с выдачей тела, поскольку похоже, что Джерри умышленно выбили с дороги.
Still, I suppose, a small delay Но маленькая задержка, я думаю...
"Maybe it's just a transmission delay." "может это просто задержка передачи".
A delay from the one to the other. Задержка от одного к другому Это поразительно!
Any delay in signing this snitch visa means the offer could go away. любая задержка в подписании документов на получение визы в обмен на показания может привести к отмене предложения.
Three-hour delay with no Holt or Terry? Трёхчасовая задержка без Холта и Терри?
There might have been some delay in the provision of equipment for UNIDO Desks, but that did not justify saying that UNDP was not meeting its commitment. Возможно, в ряде случаев имела место задержка с предоставлением оборудования для бюро ЮНИДО, однако это ни в коем случае не означает, что ПРООН не выполняет свои обязательства.
The protracted delay in recruitment will have a direct impact on the ability of the resident auditor unit to perform the much-needed audits in the mission. Затянувшаяся задержка с процессом набора непосредственно скажется на способности группы ревизоров-резидентов осуществить столь необходимые проверки в миссиях.
Such a delay would contribute to further exacerbating the political divisions in Lebanon and threaten the security, stability and prosperity of the country. Подобная задержка привела бы к дальнейшему углублению политических противоречий в Ливане и поставила бы под угрозу безопасность, стабильность и благополучие этой страны.
When we get to Brod, let the world-famous detective, the genius, tell the police what happened, and there will be minimum delay. Когда мы приедем в Брод, пусть всемирно-известный детектив, гений, расскажет полиции что случилось и задержка сократится до минимума.
Would a delay of one hour affect your plans? Часовая задержка не повредит Вашим планам?
Despite these efforts, delay in delivery of the trial judgement is caused by the late closing of the prosecution case and the workload of the judges. Несмотря на эти усилия, имела место задержка с вынесением судебного решения, вызванная более поздним сроком завершения подготовки обвинения, а также объемом работы судей.
The final results of the elections could not be determined until these were investigated and the delay in announcing the results was accompanied by some demonstrations. Определить окончательные результаты выборов до завершения расследования фактов таких нарушений не представлялось возможным, и задержка с их объявлением повлекла за собой ряд демонстраций.
The reply rate was 49 % and the average delay for reply was 19 days. Доля ответов составила 49%, а средняя задержка с ответом - 19 дней.
I would also like to assure you that the delay in preparing such a comprehensive report was purely due to resource and capacity constraints at the national level. Хотел бы также заверить Вас, что задержка в представлении столь всеобъемлющего доклада объясняется исключительно нехваткой ресурсов и возможностей на национальном уровне.
While not considered a high priority work item, the delay is attributable to a lack of resources both within the ICG and within the ATG. Хотя данное направление работы не считается одним из самых приоритетных, задержка объясняется нехваткой ресурсов как в ГСИ, так и в ГПТ.
The operations of the Office were therefore hampered by the delay in the deployment of the authorized substantive staff, who started arriving in August 2003. Поэтому деятельность Отделения затрудняла задержка с укомплектованием его штата основными сотрудниками, которые начали пребывать лишь в августе 2003 года.