Английский - русский
Перевод слова Delay
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Delay - Отложить"

Примеры: Delay - Отложить
Could you delay this card game for 1O minutes... Вы не могли бы отложить эту игру в карты на 10 минут...
Not unless you can delay it forever. Нет, если только вы не можете отложить его навсегда.
In subsequent discussion, many of the members who spoke expressed support for the proposal to delay further consideration of the chemical. В ходе дальнейших обсуждений многие выступившие члены Комитета выражали поддержку предложения отложить дальнейшее рассмотрение этого химического вещества.
Some members of the opposition and civil society denounced this as a move by the Government to delay the holding of presidential elections in 2016. Некоторые члены оппозиции и гражданского общества осудили это как попытку правительства отложить проведение президентских выборов, намеченных на 2016 год.
Taking into account the complainant's health condition, Federal Office for Migration had, for example, decided to delay her deportation. Так, например, с учетом состояния здоровья заявителя Федеральное миграционное ведомство решило отложить ее высылку.
Due to the lack of access the ICRC has had to abandon or to delay consideration of a number of projects. Из-за отсутствия надлежащего доступа МККК был вынужден отказаться от реализации или отложить рассмотрение ряда проектов.
Today, there are 222 million women who want to delay or avoid pregnancy and are not using modern contraception. Сегодня имеется 222 миллиона женщин, которые хотели бы отложить или предотвратить беременность, однако он не используют современные противозачаточные средства.
But then you took advantage of my sympathy, and used my phone call with the anesthetist to delay my protocol. Но, когда вы воспользовались моим сочувствием, и использовали мой телефонный разговор с анастезиологом чтобы отложить процедуру.
My assistant and I must leave for an important engagement... that I can neither suspend nor delay. Я и мой помощник должны идти по важному делу... его нельзя отменить или отложить.
Your Honor, they are trying to delay an execution. Ваша честь, они пытаются отложить казнь.
We need to delay your partnership for a year. Мы вынуждены отложить твое партнерство на год.
It now makes sense why she made us delay the announcement. Теперь понятно, почему она заставила нас отложить объявление помолвки.
Excuse me, Your Honor, if we could delay... Извините, Ваша честь, если б мы могли отложить...
That child already, at four, understood the most important principle for success, which is the ability to delay gratification. Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха - способность отложить удовольствие.
But if you want to reach the very top, you should delay gratification and, of course, become a politician. Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.
Had to delay the surgery because our patient drank ammonia from the janitor's cart. Пришлось отложить операцию потому что наш пациент выпил нашатырный спирт с тележки санитара.
We should delay the season premiere until this thing is over. Мы должны отложить премьеру сезона, пока всё не закончится.
All I meant to ask of you is if we may delay our nuptials until my sister Elizabeth... Я всего лишь хотела попросить тебя отложить наше венчание, пока моя сестра Элизабет...
I'm going to ask Worf to delay his return to DS9. Я хотел попросить Уорфа отложить его возвращение на ДС9.
Anything to delay a spelling test. Все что угодно, лишь бы отложить орфографический тест
He ordered my chauffeur to delay my return. Он приказал моему шофёру отложить моё возвращение.
I'm asking you to delay the execution of your plan. Я прошу Вас отложить выполнение Вашего плана.
I may delay my leaving, if it pleases you. Но могу отложить свой отъезд, если вам угодно.
Related to the postponement of the municipal elections was the Government's decision to delay decentralization plans. В связи с отсрочкой муниципальных выборов правительство приняло решение отложить планы по децентрализации системы управления.
The following year, CCAQ requested ICSC to delay consideration of this matter until such time as the necessary research had been carried out. На следующий год ККАВ предложил КМГС отложить рассмотрение этого вопроса, пока не будут проведены необходимые исследования.