Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "December - Ноября"

Примеры: December - Ноября
Comments by the Republic of Uzbekistan on the European Union statement of 8 November 2005 on the human rights situation in Uzbekistan, distributed as a Security Council document on 2 December 2005 Комментарий Республики Узбекистан к заявлению Европейского Союза о положении в области прав человека в Узбекистане от 8 ноября 2005 года, распространенного в качестве документа Совета Безопасности 2 декабря 2005 года
In addition to regular communications, the Panel met with the secretariat at the Commission's headquarters in Geneva to consider claims in the third instalment on the following dates: 27-29 July 1998, 16-18 November 1998, 21-22 December 1998 and 25-27 January 1999. В дополнение к регулярным контактам Группа провела совещания с секретариатом в месте расположения Комиссии в Женеве для рассмотрения претензий третьей партии в следующие сроки: 27-29 июля 1998 года, 16-18 ноября 1998 года, 21-22 декабря 1998 года и 25-27 января 1999 года.
Azerbaijan has notified the member States of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe about these purchases through its notes dated 3 November 1993 and 12 December 1993 and two notes dated 26 April 1994. В своих нотах от З ноября и 12 декабря 1993 года и в двух нотах от 26 апреля 1994 года Азербайджан уведомил об этих поставках государства - участники Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Republic of Macedonia 12 December 1994 a/ 12 March 1995 Сьерра-Леоне 23 августа 1996 года а/ 23 ноября 1996 года
Recalling General Assembly resolutions 52/12 A of 12 November 1997 and 52/12 B of 19 December 1997, entitled "Renewing the United Nations: a programme for reform", ссылаясь на резолюции Генеральной Ассамблеи 52/12 А от 12 ноября 1997 года и 52/12 В от 19 декабря 1997 года, озаглавленные "Обновление Организации Объединенных Наций: программа реформы",
As part of the implementation of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons of 24 November 2000 and the United Nations Programme of Action, OSCE launched its Handbook of Best Practices on Small Arms and Light Weapons on 1 December 2003. В рамках осуществления Документа ОБСЕ по стрелковому оружию и легким вооружениям от 24 ноября 2000 года и Программы действий Организации Объединенных Наций 1 декабря 2003 года ОБСЕ выпустила свой «Справочник по наилучшей практике в отношении стрелкового оружия и легких вооружений».
Week of 29-30 November, 1-3 and 6-7 December Неделя с 29 ноября по 3 декабря и 6 и 7 декабря
Had the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia request been granted, the judges would have had their mandate extended from November 2005 to December 2008, which computes to 37 months, or approximately twice the 19 months envisaged by the International Criminal Tribunal for Rwanda request. Если бы просьба Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии была удовлетворена, то срок действия мандата судей был бы продлен с ноября 2005 года по декабрь 2008 года, что эквивалентно 37 месяцам, или приблизительно двум 19-месячным срокам, предусмотренным в просьбе Международного уголовного трибунала по Руанде.
The judges held three extraordinary plenary sessions on 17 November 2003, 6 April 2004 and 4 May 2004, and two regular plenary sessions on 11 and 12 December 2003, the 29th plenary, and 28 and 29 July 2004, the 30th plenary. Судьи провели три чрезвычайных пленума - 17 ноября 2003 года, 6 апреля 2004 года и 4 мая 2004 года - и два очередных пленума: 11 и 12 декабря 2003 года - двадцать девятый пленум - и 28 и 29 июля 2004 года - тридцатый пленум.
In the course of the open Security Council debates held on 30 November and 15 December 1999 and on 29 January 2002 on the situation in Africa, all speakers acknowledged the gravity of the situation in Africa and the need to help Africa to overcome its current problems. В ходе открытых прений Совета по вопросу о положении в Африке, состоявшихся 30 ноября и 15 декабря 1999 года, а также 29 января 2002 года, все ораторы признали серьезность положения в Африке и необходимость оказания помощи Африке в решении ее текущих проблем.
International Convention for the Regulation of Whaling, Washington, 2 December 1946, and its protocol, signed in Washington on 19 November 1956 (Sovereign Ordinance of 18 May 1982); Международная конвенция о регулировании китобойного промысла, Вашингтон, 2 декабря 1946 года, и Дополнительный протокол к ней, подписанный в Вашингтоне 19 ноября 1956 года (Суверенный ордонанс от 18 мая 1982 года).
The clashes of 25 November 2003 between the army and FNL rebels displaced 4,000. Ten thousand people were said to have fled the fighting between security forces and FNL on 3 December 2003 in Bujumbura-Rural province. Столкновения между армией и мятежниками из НСО 25 ноября 2003 года вызвали перемещение 4000 человек. 10000 человек были вынуждены искать убежище в связи с начавшимися 3 декабря 2003 года в провинции Бужумбура - сельский район столкновениями между силами правопорядка и НСО.
Notes the Technical Consultation on Sea Turtles Conservation and Fisheries to be organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations from 29 November to 2 December 2004, and encourages States to participate actively in this work; принимает к сведению организацию Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций 29 ноября - 2 декабря 2004 года технической консультации по вопросу о сохранении морских черепах и рыболовстве, и призывает государства принять активное участие в этой работе;
Availability of funds for the Special Court for Sierra Leone as at 30 September 2010 and projected requirements from 1 November to 31 December 2010 Наличие средств у Специального суда по Сьерра-Леоне по состоянию на 30 сентября 2010 года и прогнозируемые потребности на период с 1 ноября по 31 декабря 2010 года
In the present performance report, the exchange rates realized have been applied to the period from January to October 2010 and the October 2010, exchange rate has been applied to November and December 2010. В настоящем докладе об исполнении бюджета в отношении периода с января по октябрь 2010 года применены фактические валютные курсы, а в отношении ноября и декабря 2010 года применен валютный курс за октябрь 2010 года.
Also at its twelfth session, the Committee agreed to organize, as part of the events planned for 2010 to mark the twentieth anniversary of the Convention, an open-ended day of discussion during its thirteenth session, to be held from 22 November to 3 December 2010. Кроме того, на своей двенадцатой сессии, в рамках запланированных на 2010 год мероприятий, посвященных двадцатой годовщине принятия Конвенции, Комитет постановил провести в ходе своей тринадцатой сессии, которая должна состояться с 22 ноября по 3 декабря 2010 года, день открытой дискуссии.
UNMIL anticipates that there will be at least a 10 per cent overall increase in requirements for air and ground transportation during the period from July to December 2011, which is expected to peak at 20 per cent during the months of August, October and November 2011. МООНЛ предполагает, что в течение периода с июля по декабрь 2011 года в целом ожидается как минимум 10-процентное увеличение потребностей в воздушном и наземном транспорте, а максимальное увеличение потребностей в объеме 20 процентов ожидается в течение августа, октября и ноября 2011 года.
Geneva Trade and Development Symposium 2009, organized by the International Centre for Trade and Sustainable Development and partners, including UNEP and FAO, alongside the World Trade Organization Ministerial Meeting, 30 November-2 December 2009, in Geneva симпозиум по торговле и развитию в Женеве в 2009 году, организованный Международным центром по вопросам торговли и устойчивого развития и партнерами, включая ЮНЕП и ФАО, параллельно с совещанием Всемирной торговой организации на уровне министров, 30 ноября - 2 декабря 2009 года, Женева;
Meetings of the sixty-fifth session of the General Assembly, held in New York in September 2010; United Nations Climate Change Conference, held in Cancun, Mexico, from 29 November to 10 December 2010 заседания шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке в сентябре 2010 года; конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата в Канкуне, Мексика, 29 ноября - 10 декабря 2010 года.
In the light of the existing stocks of endosulfan in member countries the final decision on prohibition of use of endosulfan in agriculture effectively stopped distribution on 13 November 2007 but allowed use of existing stocks until 31 December 2008. С учетом имеющихся запасов эндосульфана в государствах-членах окончательное решение о запрещении использования эндосульфана в сельском хозяйстве вступило в силу 13 ноября 2007 года в отношении распространения, однако использование имеющихся запасов было разрешено до 31 декабря 2008 года.
During the reporting period, the Working Group on Missing Persons held two briefing sessions for the families of the missing, one in Pristina on 19 November 2010, for Kosovo Albanian family representatives, and one in Belgrade on 3 December 2010, for Serbian family representatives. За отчетный период Рабочая группа по пропавшим без вести лицам провела два ознакомительных собрания для семей безвестно отсутствующих: 19 ноября 2010 года в Приштине для представителей косово-албанских семей и 3 декабря 2010 года в Белграде для представителей косовосербских семей.
According to figures by the Employment Institutes and Services in BiH, as of 31 December 2009, the records show 510,580 of unemployed persons, which represents an increase by 4,136 persons or 0.82 per cent compared to the situation as of 31 November 2009. По данным учреждений и служб по вопросам занятости в БиГ, по состоянию на 31 декабря 2009 года в стране насчитывалось 510580 безработных, т.е. на 4136 человек, или на 0,82%, больше по сравнению с ситуацией по состоянию на 31 ноября 2009 года.
The Disciplinary Board of the Kosovo Protection Corps (KPC) met on 12 November to discuss two cases involving eight KPC members, and again on 9 December to discuss two cases involving four KPC members. 12 ноября состоялось заседание Дисциплинарного совета Корпуса защиты Косово (КЗК) для обсуждения двух случаев нарушения дисциплины восьмью членами КЗК, а 9 декабря - еще одно заседание для обсуждения двух инцидентов, в которые оказались вовлеченными четыре члена КЗК.
Committee members also attended the tenth, eleventh and twelfth inter-committee meetings of human rights treaty bodies, which were convened from 30 November to 2 December 2009, from 28 to 30 June 2010 and from 27 to 29 June 2011, respectively. Члены Комитета участвовали также в десятом, одиннадцатом и двенадцатом межкомитетских совещаниях договорных органов по правам человека, которые созывались с 30 ноября по 2 декабря 2009 года, с 28 по 30 июня 2010 года и с 27 по 29 июня 2011 года, соответственно.
SSRC registered 3.9 million voters for the Southern Sudan Referendum between 15 November and 8 December 2010, for a referendum in January 2011 to determine if the people of Southern Sudan wished to secede from or remain a part of the Sudan. В период с 15 ноября по 8 декабря 2010 года КРЮС зарегистрировала 3,9 миллиона избирателей для участия в референдуме в Южном Судане, референдуме, проведенном в январе 2011 года для определения того, желает ли население южной части Судана отделиться от Судана или хочет остаться в составе Судана.