Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "December - Ноября"

Примеры: December - Ноября
The Unit participated in a seminar on national institutions in Africa, conflict resolution and peace-building organized by the Human Rights and Conflict Management Programme of the Centre for Conflict Resolutions in Cape Town, South Africa, from 29 November to 3 December 2004. Отдел участвовал в семинаре по вопросу о национальных учреждениях в Африке, урегулированию конфликтов и миростроительству, организованном Программой по правам человека и управлению конфликтными ситуациями Центра по урегулированию конфликтов в Кейптауне, Южная Африка, 29 ноября - 3 декабря 2004 года.
From 1 December 2004 to 30 November 2005, the Special Rapporteur sent 497 communications: 312 urgent appeals, 242 of which were signed jointly with other Special Rapporteurs, and 185 allegation letters, 69 of which were signed jointly with other rapporteurs. В период с 1 декабря 2004 года по 30 ноября 2005 года Специальный докладчик направил 497 сообщений: 312 призывов к незамедлительным действиям, 242 из которых были направлены совместно с другими специальными докладчиками, и 185 писем с утверждениями, 69 - совместно с другими докладчиками.
2.5 The author has also submitted the decision of the European Commission of Human Rights of 25 November 1996 concerning a complaint of ill-treatment during various incidents that took place in August 1993, October 1994, December 1994, May 1995 and October 1995. 2.5 Автор представил также решение Европейской комиссии по правам человека от 25 ноября 1996 года в отношении жалобы на несколько случаев жестокого обращения в августе 1993 года, октябре 1994 года, декабре 1994 года, мае 1995 года и в октябре 1995 года.
The prosecution called 16 witnesses over 29 trial days and closed its case on 10 November 2004. The defence commenced its case on 13 December 2004 and presented 20 witnesses, including the accused, over 22 trial days. Обвинение вызвало 16 свидетелей в течение свыше 29 дней судебных заседаний и 10 ноября 2004 года завершило изложение своих доводов. 13 декабря 2004 года изложение своих доводов начала защита, которая представила 20 свидетелей, включая обвиняемого, в течение более 22 дней судебного разбирательства.
Welcomes the convening of the Sixth Review Conference in Geneva from 20 November to 8 December 2006, pursuant to the decision reached by the Preparatory Committee of the States Parties to the Convention; приветствует созыв шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции в Женеве 20 ноября - 8 декабря 2006 года в соответствии с решением, принятым Подготовительным комитетом государств - участников Конвенции;
In this case, the author was charged in an indictment dated 18 December 1996. The decision to refer the case to judge's chambers was taken on 8 April 1997 and the Court of Appeal judgement dates from 10 November 1999. В данном случае обвинение автору было предъявлено в требовании прокурора от 18 декабря 1996 года, решение о передаче дела в Совещательную палату было принято 8 апреля 1997 года и определение Апелляционного суда было вынесено 10 ноября 1997 года.
Prior to the resumption of the programme in May 2001, 11,824 weapons had been collected in the two disarmament phases, which were carried out from October to December 1998 and from November 1999 to May 2000. До возобновления осуществления программы в мае 2001 года в общей сложности 11824 единицы оружия было собрано в рамках двух этапов разоружения, которые проходили с октября по декабрь 1998 года и с ноября 1999 года по май 2000 года.
(Friday, 10 November 2006, to Thursday, 21 December 2006) (с пятницы, 10 ноября 2006 года, по четверг, 21 декабря 2006 года)
It noted the deadlines for the study: the preliminary report available to member States by 12 November 2003 and the final report by the end of December 2003. Он отметил задержки в проведении этого исследования, в частности в предоставлении в распоряжение государств-членов предварительного доклада 12 ноября 2003 года и заключительного доклада в конце декабря 2003 года.
Between November 3 and December 29, 2009 Money Gram and VictoriaBank organizes a campaign of long-awaited meetings, dedicated to all those who will send and receive money via MoneyGram at any subdivision of VictoriaBank. В период с З ноября по 29 декабря 2009 года MoneyGram и VictoriaBank проводят кампанию «Долгожданная встреча», адресованную всем тем, кто в этот период получат или отправят деньги через систему денежных переводов MoneyGram в любом филиале или представительстве VictoriaBank.
In period between 7th January and 29th February and between 10th November and 12th December 2008 the castle is completely CLOSED for public! В период с 7 января по 29 февраля и с 10 ноября по 12 декабря 2008 замок полностью ЗАКРЫТ для посещения.
(November 10, 2005) Johnson Controls, Inc. and York International Corp. announced today that the York Special Stockholders Meeting to vote upon the merger agreement with Johnson Controls will be held on Friday, December 9, 2005, at 10 A.M. E.S.T. (10 ноября 2005 года) Johnson Controls, Inc. и York International Corp. анонсировали сегодня Специальное Общее Собрание Акционеров Йорка с целью проведения голосования по вопросу объединения с Johnson Controls, которое состоится в пятницу, 9 декабря 2005 года, в 10 A.M. E.S.T.
The tour began on November 28, 2007 at the Tsongas Arena in Lowell, Massachusetts, and ended at the Santa Ana Star Center in Rio Rancho, New Mexico on December 17, 2007. Тур начался 28 ноября 2007 года в «Tsongas Arena», которая находится в городе Лоуэлл штата Массачусетс и закончился в «Santa Ana Star Center» в городе Альбукерке штата Нью Мехико 17 декабря 2007 года.
Chrono Brake and Chrono Break are the names of two trademarks owned by Square Co.; the first applied in Japan on November 5, 2001, and the second registered in the United States on December 5 of the same year. Тем не менее, были зарегистрированы два товарных знака, принадлежащих Square: Chrono Brake и Chrono Break; первый был зарегистрирован в Японии 5 ноября 2001 года, а второй - в США 5 декабря того же года.
The third session gathered from 27 to 29 January 1915, the fourth from 19 July 1915 to 3 September, the fifth from 9 February to 20 June 1916, and the sixth from 1 November to 16 December 1916. Третья сессия собиралась с 27 по 29 января 1915 года, четвёртая - с 19 июля 1915 года по 20 июня 1916 года, и пятая - с 1 ноября 1916 года по 25 февраля 1917 года.
With this better-planned military strategy, he achieved victory over the Guanches of Tenerife at the Battle of Aguere (14-15 November 1494) and the Second Battle of Acentejo (25 December 1494). Благодаря в этот раз лучше спланированной стратегии он сломил сопротивление гуанчей Тенерифе в битве у Агере (14-15 ноября, 1494 года) и во второй битве у Асентехо (25 декабря 1494 года).
'Seek thou that which was lost between November and December between the horseman and the sting. "Ищите то, что было потеряно в период с ноября по декабрь между всадником и жалом."
As of November 21, 2008, BeForU songs have been cut from Beatmania IIDX 16: Empress and as of December 26, 2008 the majority of BeForU songs were cut from Dance Dance Revolution X. Solo songs have been removed in some places as well. 21 Ноября 2008 года все песни BeForU, существовавшие в игре Beatmania IIDX были удалены с выходом версии IIDX 16 EMPRESS и в дальнейшем, 26 декабря 2008 года, и из игры Dance Dance Revolution X. Сольные работы этой группы были так же удалены.
While the cost estimates were based on the assumption that the Administrative Officer (P-3) and the Administrative Secretary (GS) would report for duty on 15 November 1993, the actual date of arrival was 6 December 1993. Хотя смета расходов составлялась на основе предположения, что административный сотрудник (С-З) и административный секретарь (ОО) приступят к выполнению своих служебных обязанностей 15 ноября 1993 года, они фактически прибыли 6 декабря 1993 года.
(c) A decision to credit to Member States the amount of the unencumbered balance of $293,000 for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994 against their assessments in respect of such future mandate periods as may be approved by the Security Council; с) зачесть государствам-членам сумму неизрасходованного остатка средств в размере 293000 долл. США за период с 1 декабря 1993 года по 30 ноября 1994 года в счет их начисленных взносов на такие будущие периоды действия мандата, которые могут быть утверждены Советом Безопасности;
The Permanent Representative of Jordan wishes to ask the Secretary-General to consider the text of this letter in the context of paragraph 9 of General Assembly resolution 42/154 of 7 December 1987, which was reaffirmed in paragraph 8 of General Assembly resolution 47/31 of 25 November 1992. Постоянный представитель Иордании хотел бы просить Генерального секретаря рассматривать настоящее письмо в контексте пункта 9 резолюции 42/154 Генеральной Ассамблеи от 7 декабря 1987 года, который был подтвержден в пункте 8 резолюции 47/31 Генеральной Ассамблеи от 25 ноября 1992 года.
In compliance with that recommendation, two official trips to New York have been undertaken by ONUSAL officials in the period from 1 December 1993 to 31 May 1994, and four official trips are requested for the period from 1 June to 30 November 1994. В соответствии с этой рекомендацией должностные лица МНООНС предприняли только две официальные поездки в Нью-Йорк в период 1 декабря 1993 года-31 мая 1994 года, а на период 1 июня-30 ноября 1994 года запрашивается разрешение на четыре официальные поездки.
Following that recommendation, one international and two local consultants were hired in the period from 1 December 1993 to 31 May 1994 and one international and two local consultants are proposed for the period from 1 June to 30 November 1994. С учетом этой рекомендации в период с 1 декабря 1993 года по 31 мая 1994 года были наняты один консультант на международной основе и два местных консультанта, а на период 1 июня-30 ноября 1994 года предлагается нанять одного консультанта на международной основе и двух местных консультантов.
In this respect, the European Union recalls the common position adopted by its Council of Ministers of Foreign Affairs on 20 November 1995, complemented by the common position adopted on 4 December 1995, whereby measures against Nigeria were adopted. В этой связи Европейский союз напоминает об общей позиции, принятой Советом министров иностранных дел 20 ноября 1995 года, что было дополнено общей позицией, принятой 4 декабря 1995 года и в связи с которой были приняты меры против Нигерии.
b/ Average of the operational rates of exchange for 1995 at each duty station, based on actual observations until 30 November, and the November rate repeated for December. Ь/ Средние валютные курсы за 1995 год в каждом месте службы на основе фактических данных за период до 30 ноября и курса за ноябрь, использованного для декабря.