Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "December - Ноября"

Примеры: December - Ноября
During the first ordinary session of Parliament, held from 19 November to 19 December 2007, the National Assembly approved the Government programme and the 2007 and 2008 budgets. Во время первой очередной сессии парламента, состоявшейся 19 ноября - 19 декабря 2007 года, Национальное собрание утвердило правительственную программу и бюджеты на 2007 и 2008 годы.
The election of the members of the Commission was postponed until March 1997 by a decision of the Third Meeting of States Parties to the Convention, held from 27 November to 1 December 1995. По решению третьего Совещания государств-участников Конвенции, состоявшегося 27 ноября - 1 декабря 1995 года, выборы членов Комиссии были отложены до марта 1997 года.
On 17 November 2005, the follow-up mechanism proposal was presented to the heads of sector in the country's different mechanisms and entities, and implementation began on 7 December that year. 17 ноября 2005 года предложение по механизму мониторинга было представлено главам различных ведомств и учреждений страны, и 7 декабря этого года началась работа по приданию ему официального статуса.
UN Doc. E.g. Guidelines of the 1267 Committee as adopted on 7 November 2002, amended on 10 April 2003 and revised on 21 December 2005, under 8. Например, Руководящие принципы Комитета-1267, принятые 7 ноября 2002 года, с поправками от 10 апреля 2003 года и пересмотренные 21 декабря 2005 года, пункт 8.
Both instruments had subsequently been adopted by the General Assembly on 15 November 2000 (resolution 55/25), and opened for signature at Palermo, Italy, on 12 December 2000. Впоследствии оба эти документа были приняты Генеральной Ассамблеей 15 ноября 2000 года (резолюция 55/25), а 12 декабря 2000 года открыты для подписания в Палермо, Италия.
According to the State party, the author was declared fit for active duty on 15 November 1994 and he was informed of the agreement of the Medical Court on 15 December 1994. Государство-участник заявляет, что автор был признан годным к действительной службе 15 ноября 1994 года и что соответствующее решение военно-медицинского суда было утверждено 15 декабря 1994 года.
With respect to the UNDP/Ministry of Youth project on youth employment, a technical mission to assess capacities of national professional training institutions, with the participation of the International Labour Organization regional office in Dakar, was carried out in Bissau from 24 November to 31 December 2008. Что касается совместного проекта ПРООН/министерства по делам молодежи, направленного на трудоустройство молодых людей, то в Бисау 24 ноября - 31 декабря 2008 года была проведена техническая миссия для оценки потенциала национальных учреждений по вопросам профессиональной подготовки при участии регионального отделения Международной организации труда в Дакаре.
The Chairman, with the support of Maged Abdelaziz and Johan Lvald, had held a number of open-ended informal consultations, on 29 and 30 November and on 1 and 2 December. Председатель при поддержке Маджида Абд аль-Азиза и Йохана Лёвалля провел ряд неофициальных консультаций открытого состава, состоявшихся 29 и 30 ноября и 1 и 2 декабря.
The Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989 was one of the first international instruments to which the Republic of Uzbekistan acceded, with parliamentary ratification on 9 December 1992. Одним из первых международных документов, к которым присоединилась Республика Узбекистан, была Конвенция о правах ребенка от 20 ноября 1989 года, ратифицированная Парламентом страны 9 декабря 1992 года.
Under this agenda item of consideration of the CPRs, the Executive Director briefed the Executive Board on her recent visit to Pakistan and Afghanistan, where she had spent five days at the end of November and beginning of December. В рамках этого пункта повестки дня, посвященного рассмотрению РСП, Директор-исполнитель кратко проинформировала Исполнительный совет о своей недавней пятидневной поездке в Пакистан и Афганистан, а именно в конце ноября - начале декабря.
It was thus that from 8 November to 15 December 2000, UNDP, WHO, OCHA and the United Nations Institute for Training and Research organized - with the collaboration of the Government - a series of workshops on conflict prevention and management. В период с 8 ноября по 15 декабря 2001 года совместно с правительством страны ПРООН, ВОЗ, УКГД и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций организовали ряд семинаров по вопросам, касающимся предотвращения стихийных бедствий и катастроф и ликвидации их последствий.
The Workshop ended on 24 November 2000 and some information required for writing the report on the Workshop was submitted to the Office of Outer Space Affairs in early December 2000. Практикум завершился 24 ноября 2000 года, и требуемая для написания доклада о его работе информация была представлена Управлению по вопросам космического пространства в начале декабря 2000 года.
I suggest that we convene informal consultations during the course of this General Assembly session, between now and December or the end of November, so that the outcomes of the consultations within the regional groups can be put together. Я предлагаю созвать неофициальные консультации в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи, до конца декабря или ноября, с тем чтобы итоги консультаций в рамках региональных групп можно было подытожить.
The first, concerning a project for the promotion and protection of the indigenous peoples, was conducted from November 1997 to December 1998 with the support of the Embassy of Canada. Первая из них связана с проектом поощрения и защиты коренных народов, который осуществлялся с ноября 1997 года по декабрь 1998 года при поддержке посольства Канады.
MIPONUH was established by the Security Council in its resolution 1141 (1997) of 28 November 1997, as a follow-on mission to UNTMIH for a one-year period beginning on 1 December 1997. ГПМООНГ была учреждена Советом Безопасности его резолюцией 1141 (1997) от 28 ноября 1997 года в продолжение ПМООНГ на годичный период, начинающийся 1 декабря 1997 года.
In her statement, the President of CONGO summarized the recommendations compiled by the CONGO over three consultative sessions held on 1 October, 3 November and 1 December 1999. В своем выступлении Председатель КНПО обобщила рекомендации, собранные КНПО в течение трех консультативных заседаний, состоявшихся 1 октября, 3 ноября и 1 декабря 1999 года.
On 13 December 2002, the Appeals Chamber dismissed the Appellant's application for leave to appeal against the decision of Trial Chamber II of 4 November 2002, rejecting his request for provisional release. 13 декабря 2002 года Апелляционная камера отказала апеллянту в разрешении обжаловать определение Судебной камеры II от 4 ноября 2002 года, которым была отклонена просьба апеллянта о предварительном освобождении.
In September, in consultation with the Secretariat of the Constitutional Commission, President Karzai postponed the Constitutional Loya Jirga until the end of Ramadan, between the end of November and early December. В сентябре после проведения консультаций с секретариатом Конституционной комиссии, президент Карзай принял решение отложить созыв конституционной Лойя джирги до конца Рамадана, на конец ноября - начало декабря.
With a letter dated 1 December 1999 counsel for the claimant informed the chairman that the award had been delivered on 11 November 1999 without, however, returning the receipt. В письме от 1 декабря 1999 года адвокат истца сообщил председателю, что решение было доставлено 11 ноября 1999 года, однако расписка в получении не была возвращена.
A major achievement in the efforts of the Commission came on 6 November 2002, when Ghana deposited the fifteenth instrument of ratification, paving the way for the Convention to enter into force on 6 December 2002, in accordance with its article 20. Основной результат этих усилий Комиссии появился 6 ноября 2002 года, когда Гана сдала на хранение пятнадцатую грамоту о ратификации, что позволило ввести Конвенцию в действие 6 декабря 2002 года в соответствии с ее статьей 20.
The Federal Ministry for Social Security and Generations drew up its annual report on the development of care-providing services for the period 1 January 2000 to 31 December 2000, which was unanimously adopted by the meeting of the working group on 13 November 2001. Федеральное министерство социального обеспечения и поколений подготовило ежегодный доклад о развитии медицинских услуг за период с 1 января 2000 по 31 декабря 2000 года, который был единогласно утвержден на заседании Рабочей группы 13 ноября 2001 года.
After Ukraine acceded to the NPT on November 16, 1994 and the START I Treaty entered into force on December 5, 1994 Ukraine began practical implementation of its obligations under the mentioned treaties. После присоединения Украины к ДНЯО 16 ноября 1994 года и вступления в силу Договора СНВ-1 5 декабря 1994 года Украина приступила к практическому выполнению своих обязательств по упомянутым договорам.
Mauritania will be the subject of an assessment of the human rights situation within the framework of the universal periodic review during the ninth session of the Working Group on the Universal Periodic Review, from 22 November to 3 December 2010. Положение в области прав человека в Мавритании будет рассматриваться в рамках проведения универсального периодического обзора на девятой сессии Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, которая состоится 22 ноября - 3 декабря 2010 года.
The reports on the tenth and eleventh inter-committee meetings of the human rights treaty bodies, held in Geneva from 30 November to 2 December 2009 and 28 to 30 June 2010, respectively, that were considered by the chairs are annexed to the present report. К настоящему докладу прилагаются доклады о работе десятого и одиннадцатого межкомитетских совещаний договорных органов по правам человека, которые состоялись в Женеве соответственно 30 ноября - 2 декабря 2009 года и 28 - 30 июня 2010 года.
Instead, the Council of Ministers of Bulgaria had approved the agreement on 13 November 2008 and the instrument of approval was expected to be sent to the Depository (Romania) by 15 December 2008. Вместо этого Совет министров Болгарии 13 ноября 2008 года утвердил соглашение, и документ об этом утверждении, как ожидается, будет направлен депозитарию (Румынии) к 15 декабря 2008 года.