The Forum 2011 concluding debate was complemented by the Civil Society Days held on 29 and 30 November, preceding the government meeting on 1 and 2 December. |
Работа в рамках заключительных дебатов Форума в 2011 году была дополнена созывом 29 и 30 ноября заседаний в формате «дней гражданского общества», которые были проведены непосредственно перед совещанием представителей правительств, которое состоялось 1 и 2 декабря 2011 года. |
From 29 November to 2 December 2011, he attended the Global Forum on Migration and Development Civil Society Days and relevant side events in Geneva. |
С 29 ноября по 2 декабря 2011 года он принимал участие в «днях гражданского общества», проходивших Женеве в рамках Глобального форума по миграции и развитию, и сопутствующих мероприятиях, приуроченных к этому событию. |
He will visit Italy from 1 to 8 October and Greece from 26 November to 3 December 2012. |
С 1 по 8 октября он будет находиться в Италии, а с 26 ноября по 3 декабря 2012 года - в Греции. |
During November and December, five children were killed and 56 injured owing to unexploded ordnance, the majority in and around Sirte. |
В течение ноября и декабря в результате взрывов неразорвавшихся боеприпасов погибли пять детей и 56 человек получили ранения, большинство из них - в Сирте и его окрестностях. |
In early December, over 1,000 Nigerian refugees fled to Niger following an attack on 30 November allegedly carried out by Boko Haram. |
В начале декабря более 1000 нигерийских беженцев бежали в Нигер, подвергшись 30 ноября нападению, которые было предположительно осуществлено группой «Боко Харам». |
From 30 November to 1 December 2013, he participated in a civil society forum on peace, national harmony and State-building, held in Yangon. |
Он принял участие в форуме организаций гражданского общества по вопросам мира, национального согласия и государственного строительства, который был проведен 30 ноября и 1 декабря 2013 года в Янгоне. |
From 25 November to 10 December, my Special Representative joined my annual campaign "Unite to End Violence against Women", with a specific emphasis on countries in conflict. |
В период с 25 ноября по 10 декабря мой Специальный представитель присоединился к ежегодно проводимой мною кампании под девизом «Сообща покончим с насилием в отношении женщин», в рамках которой особое внимание уделяется странам, находящимся в условиях конфликта. |
Nonetheless, the Kosovo police issued some 90 reports regarding violations related to the election process in the period between 3 November and 15 December 2013. |
Тем не менее Косовской полицией было составлено примерно 90 донесений о нарушениях в связи с избирательным процессом в период с 3 ноября по 15 декабря 2013 года. |
In the recent election on 25 November 2011, those who were sentenced on or before 16 December 2010 remained eligible to register to vote. |
В ходе последних выборов, состоявшихся 25 ноября 2011 года, лица, приговоренные к лишению свободы 16 декабря 2010 года или до этой даты, сохраняли за собой право голоса. |
For instance, the weekly generator fuel consumption in the Smara team site remained 1,750 litres in seven weeks from 10 November 2008 to 28 December 2008. |
Например, в течение семи недель с 10 ноября по 28 декабря 2008 года недельный объем потребления топлива генераторами в опорном пункте в Смаре сохранялся на уровне 1750 литров. |
Furthermore, decisions 9/CP. and 12/CP. confirm that the sessions would be held in Durban, South Africa, from 28 November to 9 December 2011. |
Кроме того, в решениях 9/СР. и 12/СР. подтверждается, что эти сессии состоятся в Дурбане, Южная Африка, с 28 ноября по 9 декабря 2011 года. |
Hanoi, ESCAP 15 November- 18 (5) 1 December 2004 |
Ханой, ЭСКАТО 15 ноября - 1 декабря 2004 года 18 (5) |
26 November to 7 December 2007 (postponement of three weeks) |
а) 26 ноября 7 декабря 2007 года (перенос сессии на три недели) |
An NGO global campaign entitled "16 Days of activism against gender-based violence against women", has been held every year since 1991 between 25 November and 10 December. |
Организованная НПО глобальная кампания под названием "16 дней активности против основанного на гендерных аспектах насилия в отношении женщин" проводится начиная с 1991 года ежегодно в период между 25 ноября и 10 декабря. |
16 The Royal Gazette, 28 November 2005 and 2 December 2005. |
16 «Роял газетт», 28 ноября 2005 года и 2 декабря 2005 года. |
A weekly radio drama of Shakugan no Shana aired four episodes between November 29 and December 20, 2003 on Dengeki Taishō. |
Еженедельная радиопостановка Shakugan no Shana, состоящая из 4 частей, выходила в эфир с 29 ноября по 20 декабря 2003 года по радио Dengeki Taishō. |
In addition, two tracks were also released between November and December 2014: "Never Let Go of the Microscope" and "Slipshod". |
Кроме того, ещё два трека были выпущены в период с ноября по декабрь 2014 года: «Never Let Go of the Microscope» и «Slipshod». |
In 1938, postal service was established and the first postage stamps of Greenland were issued on 1 December. |
30 ноября 1938 года посылочные марки были изъяты из обращения, а 1 декабря того же года поступили в обращение первые почтовые марки Гренландии. |
"XXL" stayed on Swiss Singles Chart for ten weeks, from 15 October to 17 December 1995, including a peaked at number 11 on 5 November, then dropped. |
«XXL» оставался на швейцарском чарте синглов в течение десяти недель, с 15 октября по 17 декабря 1995 года, включая наивысшую позицию под номером 11 (5 ноября), а затем сдал позиции. |
Sir Cassam Ismael Moollan (26 February 1927 - 15 November 2010) was the Acting Governor-General of Mauritius from 15 December 1985 until 17 January 1986. |
Кассам Исмаил Муллан (англ. Cassam Ismael Moollan, 26 февраля 1927, Порт-Луи - 15 ноября 2010) - генерал-губернатор Маврикия с 15 декабря 1985 года по 17 января 1986 года. |
Sir Kenneth William Blackburne GCMG GBE (12 December 1907 - 4 November 1980) was a British colonial official, arguably best known as the first governor-general of Jamaica. |
Сэр Кеннет Уильям Блэкбёрн (англ. Kenneth William Blackburne; GCMG, GBE, 12 декабря 1907 (1907-12-12) - 4 ноября 1980) - британский колониальный чиновник, наиболее известен как первый генерал-губернатор Ямайки. |
Johann Gottlob Leidenfrost (27 November 1715 - 2 December 1794) was a German doctor and theologian who first described the scientific phenomenon eponymously named the Leidenfrost effect. |
Иоганн Готлоб Лейденфрост (нем. Johann Gottlob Leidenfrost; 27 ноября 1715 - 2 декабря 1794) - немецкий врач и теолог, впервые описавший научный феномен, названный впоследствии эффектом Лейденфроста. |
the period from 1 December 1992 to 30 November 1993 |
за период с 1 декабря 1992 года по 30 ноября 1993 года |
10 members between 16 November and 7 December 1993; |
10 сотрудников - на период с 16 ноября по 7 декабря 1993 года; |
New Zealand 25 November 1949 28 December 1978 |
Новая Зеландия 25 ноября 1949 года 28 декабря 1978 года |