Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "December - Ноября"

Примеры: December - Ноября
The seventh WTO Ministerial Conference, to be held once every two years and overdue since 2007, is scheduled from 30 November - 2 December 2009 in Geneva. Седьмую сессию Конференции ВТО на уровне министров, которую планировалось проводить раз в два года и которая не созывалась с 2007 года, планируется провести 30 ноября - 2 декабря 2009 года в Женеве.
In a positive development, joint technical work was undertaken between 27 November and 8 December to inspect border markers and make improvements to the geodetic network. В качестве позитивного момента следует отметить, что в период с 27 ноября по 8 декабря была проведена совместная техническая работа по инспектированию пограничных столбов и улучшению геодезической сети.
The Implementation Review Group held its resumed first session in Vienna from 29 November to 1 December 2010 and considered, inter alia, the agenda item on technical assistance. Группа по обзору хода осуществления провела свою возобновленную первую сессию в Вене с 29 ноября по 1 декабря 2010 года, на которой она, в частности, обсудила пункт повестки дня о технической помощи.
This was further highlighted by the Implementation Review Group during its resumed first session in Vienna, held from 29 November to 1 December 2010. Это еще раз было подчеркнуто Группой по обзору хода осуществления на ее возобновленной первой сессии, проходившей с 29 ноября по 1 декабря 2010 года в Вене.
Membership from 10 November 2010 to 31 December 2013 Членский состав с 10 ноября 2010 года по 31 декабря 2013 года
From 29 November to 2 December 2011, he attended the Global Forum on Migration and Development in Geneva and its side events on its margins. С 29 ноября по 2 декабря 2011 года он принимал участие в работе Глобального форума по миграции и развитию в Женеве и приуроченных к нему сопутствующих мероприятиях.
OHCHR, through its Regional Office for South-East Asia, participated in a regional workshop on NHRI-NGO cooperation (Bangkok, 30 November-1 December 2006). Через свое Региональное бюро для Юго-Восточной Азии УВКПЧ участвовало в региональном рабочем совещании по сотрудничеству между НПУ и НПО (Бангкок, 30 ноября -1 декабря 2006 года).
A workshop for mid-ranking leaders was held in West Darfur from 25 November to 5 December 2006 and training was given to policewomen. 25 ноября - 5 декабря 2006 года в Западном Дарфуре состоялось рабочее совещание для руководителей среднего звена, а также были организованы учебные курсы для женщин-полицейских.
Bar one case from 15 to 25 December 2000, no prohibition of communication (or incommunicado detention) has been ordered since 15 November 1991. С 15 ноября 1991 года ни одного решения о запрещении контактов (т.е. о содержании в тайном месте) вынесено не было, за исключением запрещения, действовавшего в период с 15 по 25 декабря 2000 года.
The third meeting on Business and the 2010 Biodiversity Challenge will take place from 30 November to 2 December 2009 in Jakarta. Третье совещание по теме «Предпринимательство и 2010 год: проблема глобального биоразнообразия» пройдет с 30 ноября по 2 декабря 2009 года в Джакарте.
From 30 November to 1 December 2005, the Office participated in a forum on governance and business integrity at the Global Compact Summit: China in Shanghai. С 30 ноября по 1 декабря 2005 года Управление участвовало в форуме по вопросам управления и добросовестности в сфере предпринимательской деятельности, который проходил в рамках Саммита Глобального договора: Китай в Шанхае.
(Doha, Qatar, 29 November - 2 December 2008) (Доха, Катар, 29 ноября - 2 декабря 2008 года)
National workshop on the "Istanbul protocol" Marrakech, 29 November until 2 December 2004 Национальное рабочее совещание по "Стамбульскому протоколу", Марракеш, 29 ноября - 2 декабря 2004 года.
On 2 and 15 December, the Council was briefed during consultations of the whole by the Special Representative via videoconference on the situation following the elections of 28 November 2011. 2 и 15 декабря Совет в ходе консультаций полного состава заслушал представленную в режиме видеоконференции информацию Специального представителя о ситуации после проведения выборов 28 ноября 2011 года.
In this regard, I commend the decision of the Foreign Affairs Council of the European Union on 19 November to welcome the presentation of a crisis management concept for a military training mission in Mali, which is expected to be considered for approval on 10 December. В этой связи я даю высокую оценку решению Совета министров иностранных дел Европейского союза от 19 ноября приветствовать презентацию концепции урегулирования кризиса для военно-учебной миссии в Мали, которую предполагается рассмотреть на предмет ее утверждения 10 декабря.
Having found the complaint admissible on 18 November 2013, the Committee asked the State party to submit its comments no later than 31 December 2013. Сделав 18 ноября 2013 года вывод о приемлемости жалобы, Комитет просил государство-участник представить его замечания не позднее 31 декабря 2013 года.
The survey was conducted from November to December 2012 and had a 100 per cent response rate; Опрос был проведен с ноября по декабрь 2012 года со 100-процентной долей респондентов;
The second meeting of experts was held in Cartagena, Colombia, from 28 November to 2 December 2011, at the training centre of the Spanish Agency for International Development Cooperation. Второе совещание экспертов было проведено на базе учебного центра Испанского агентства международного сотрудничества в целях развития в Картахене, Колумбия, 28 ноября - 2 декабря 2011 года.
As no specific suggestions were received with regard to the venue for the eighth session of the Governing Council, it was proposed that the session be held in the Republic of Korea in late November or early December 2013. Поскольку никаких конкретных предложений относительно места проведения восьмой сессии Совета управляющих не поступило, то ее было предложено провести в Республике Корея в конце ноября или начале декабря 2013 года.
Subsequently, on 30 November and 1 December, the Bishop of Karpas conducted services at the Apostolos Andreas monastery in the Karpas region, which were attended by more than 5,000 persons. Впоследствии 30 ноября и 1 декабря, епископ Карпасский провел службу в монастыре апостола Андрея в Карпасском районе, на которую собралось свыше 5000 человек.
On 23 November, the Supreme Court of Justice rejected the appeals against the seven deputies elected in Masisi (North Kivu), thus paving the way for the validation of their mandates by the National Assembly on 13 December. 23 ноября Верховный суд отклонил апелляции по поводу избрания семи депутатов в Масиси (Северное Киву), что открыло путь к утверждению их мандатов Национальной ассамблеей 13 декабря 2012 года.
Under the auspices of the Committee of Experts, the Statistics Division, in collaboration with the regional commissions, conducted a global assessment of environmental-economic accounting and supporting statistics during November and December 2014. Под эгидой Комитета экспертов Статистический отдел в сотрудничестве с региональными комиссиями в течение ноября и декабря 2014 года провел глобальную оценку эколого-экономического учета и вспомогательных статистических данных.
In the period from November to December 2009, there were two 2-day trainings for 30 representatives having managerial positions at all Sectors for Internal Affairs on the topic of "Equal Opportunities and Non-Discrimination". В период с ноября по декабрь 2009 года для 30 руководящих работников всех отделов внутренних дел был организован двухдневный учебный семинар на тему "Равные возможности и недискриминация".
This event took place on the following dates: 5 November; 6 November; 17 November; 20 November; 24 November; 25 November; 1 December, 2 December; and 26 December. Этот семинар-практикум проводился в следующие сроки: 5 ноября, 6 ноября, 17 ноября, 20 ноября, 24 ноября, 25 ноября, 1 декабря, 2 декабря и 26 декабря.
They had all been released by 29 November. On 27 December, 25 local residents were temporarily detained by Abkhaz militia following the kidnapping of three Abkhaz guards on 25 December. The latter were freed unharmed on 28 December. Всех троих отпустили 29 ноября. 27 декабря в связи с похищением 25 декабря трех абхазских охранников были временно задержаны абхазскими ополченцами 25 местных жителей. 28 декабря их выпустили на свободу целыми и невредимыми.