Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "December - Ноября"

Примеры: December - Ноября
From 4 to 8 November and from 13 to 14 December 2002, my Special Representative and a senior official of UNHCR held two rounds of consultations with representatives of the parties and neighbouring States regarding the implementation of confidence-building measures. С 4 по 8 ноября и с 13 по 14 декабря 2002 года мой Специальный представитель и одно из старших должностных лиц УВКБ провели два раунда консультаций с представителями сторон и соседних государств по вопросу об осуществлении мер укрепления доверия.
The issue of revision of the International Standard Classification of Occupations (ISCO), which was also raised at the last session of the Statistical Commission, was discussed at the Seventeenth International Conference of Labour Statisticians (ICLS), held from 24 November-3 December 2003. Вопрос о пересмотре Международной стандартной классификации профессий (МСКП), который поднимался также на последней сессии Статистической комиссии, был обсужден в ходе семнадцатой Международной конференции статистиков труда (МКСТ), состоявшейся 24 ноября - 3 декабря 2003 года.
During the reporting period, OHCHR/Cambodia continued to support the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia in carrying out his mandate, and facilitated his tenth mission to Cambodia from 27 November to 6 December 2003. В течение отчетного периода Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжало оказывать поддержку Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении прав человека в Камбодже в связи с осуществлением его мандата и содействовало проведению его десятой поездки в Камбоджу, состоявшейся с 27 ноября по 6 декабря 2003 года.
Three workshops were organized during the 16 days of joint activism campaign held from 25 November to 10 December 2009, in which activists combating violence against women participated В рамках 16-дневной совместной кампании в период с 25 ноября по 10 декабря 2009 года проведено три практикума, в которых приняли участие активисты борьбы с насилием в отношении женщин
Members will recall that, at its 35th plenary meeting on 3 November 2009, the General Assembly elected 29 members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme for a term of office beginning on 1 January 2010 and ending on 31 December 2013. Делегаты, вероятно, помнят о том, что на проходившем З ноября 2009 года 35м пленарном заседании Генеральная Ассамблея выбрала 29 членов Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на срок с 1 января 2010 года по 31 декабря 2013 года.
Between November and December 2011 the number of guard unit troops will be increased in both Basra and Kirkuk to 50, following the establishment of UNAMI stand-alone offices in those locations by mid-2011. В период с ноября по декабрь 2011 года число сотрудников охранных подразделений и в Басре, и в Киркуке возрастет до 50 человек после создания к середине 2011 года в этих местах самостоятельных отделений МООНСИ.
Every year, from 25 November to 10 December, events for the prevention of violence against women and children are jointly held under the title "16 days against violence". З. Ежегодно с 25 ноября по 10 декабря по Республике проводятся совместные мероприятия на тему "16 дней активизма без насилия" по предотвращению насилия в отношении женщин и детей.
In accordance with data of the Agency for Labour and Employment of BiH on 31 December 2009 there were 510,580 unemployed persons registered, which represents 4,136 persons or 0.82% increase in comparison to 31 November 2009. Согласно данным Агентства по труду и занятости Боснии и Герцеговины, по состоянию на 31 декабря 2009 года насчитывалось 510580 зарегистрированных безработных, что на 4136 человек, или на 0,82 процента, больше по сравнению с 31 ноября 2009 года.
The Economic Commission for Africa (ECA), with funding and cooperation from the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, has organized a regional training workshop to be held in Addis Ababa from 30 November to 2 December 2011. Экономическая комиссия для Африки (ЭКА), при финансировании Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата и в сотрудничестве с ним, организует региональный учебный практикум, который пройдет в Аддис-Абебе с 30 ноября по 2 декабря 2011 года.
Taking into account the necessary delay for the use of existing stocks, the decision entered into effect for distribution on 13 November 2007 and 31 December 2008 for use. С учетом необходимой отсрочки для использования имеющихся запасов решение вступило в силу 13 ноября 2007 года в отношении реализации и 31 декабря 2008 года в отношении использования.
The Commission had received a submission on 16 June 2008 from Indonesia and on 12 November 2008 from Japan, and on 1 December 2008 a joint submission from Mauritius and Seychelles. 16 июня 2008 года в Комиссию поступило представление Индонезии, 12 ноября 2008 года - представление Японии, а 1 декабря 2008 года - совместное представление Маврикия и Сейшельских Островов.
The London Group on Environmental Accounting met in Canberra from 27 to 30 April 2009 and in Wiesbaden, Germany, from 30 November to 4 December 2009 to discuss and bring to a close all issues in the issue list for volume 1 of the revised SEEA. Лондонская группа по экологическому учету собиралась 27 - 30 апреля 2009 года в Канберре и 30 ноября - 4 декабря 2009 года в Висбадене, Германия, для того, чтобы обсудить и закрыть все вопросы, включенные в перечень вопросов для тома 1 пересмотренной СЭЭУ.
Additionally, our Constitution under article 147 categorically mentions the Comprehensive Peace Accords and the Agreement on Monitoring of Arms and Army Management reached on 21 November 2006 and 8 December 2006, respectively, in which the role and function of UNMIN has been stipulated. Кроме того, в статье 147 нашей Конституции однозначно упоминаются Всеобъемлющее мирное соглашение и Соглашение о наблюдении за реализацией мер в отношении вооружений и вооруженных формирований, которые были достигнуты 21 ноября и, соответственно, 8 декабря 2006 года и в которых расписаны роль и функция МООНН.
The third session was dedicated to discussing promoting the principles of the Aarhus Convention within the UNFCCC Conferences, looking in particular at progress made in the lead up to, during and after the sixteenth UNFCCC Conference (Cancun, 29 November - 10 December 2010). Третье заседание было посвящено обсуждению вопроса о пропаганде принципов Орхусской конвенции на конференциях РКИКООН, и в ходе его особое внимание было уделено прогрессу, достигнутому в преддверии, в ходе и после проведения шестнадцатой Конференции РКИКООН (Канкун, 29 ноября - 10 декабря 2010 года).
UN/CEFACT had held its 15th Plenary from 9 to12 November 2009 and its 16th from 8 to 10 December 2010. Пятнадцатая пленарная сессия СЕФАКТ ООН прошла с 9 по 12 ноября 2009 года, а шестнадцатая сессия - с 8 по 10 декабря 2010 года.
The twenty-fourth session was held from 10 August to 11 September 2009. The twenty-fourth session was resumed from 2 to 6 November 2009 and from 7 to 11 December 2009. Двадцать четвертая сессия была проведена 10 августа - 11 сентября 2009 года, а 2 - 6 ноября и 7 - 11 декабря 2009 года состоялась возобновленная часть этой сессии.
By the time of the 29 November to 3 December 2010 Tenth Meeting of the States Parties (10MSP), Congo had still not informed the States Parties if the suspect area in Congo indeed contains anti-personnel mines. К моменту проведения десятого Совещания государств-участников (СГУ-10) с 29 ноября по 3 декабря 2010 года Конго так и не информировало государства-участники о том, действительно ли подозрительный район в Конго содержит противопехотные мины.
The Working Group held its eleventh session from 29 November to 3 December 2010, and its twelfth session from 4 to 8 April 2011, in Geneva. Одиннадцатая сессия Рабочей группы прошла в Женеве с 29 ноября по 3 декабря 2010 года, а с 4 по 8 апреля 2011 года там же прошла двенадцатая сессия.
The Committee held its thirteenth session at the United Nations Office at Geneva from 22 November to 3 December 2010 and its fourteenth session from 4 to 8 April 2011. С 22 ноября по 3 декабря 2010 года Комитет провел в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве свою тринадцатую сессию, а с 4 по 8 апреля 2011 года - четырнадцатую сессию.
In 2010, as in previous years, this issue was raised in a number of instances, including in the Dispute Settlement Body on 22 June, 20 July, 31 August, 21 September, 25 October, 23 November and 17 December. Как и в предыдущие годы, в 2010 году этот вопрос обсуждался неоднократно, в частности в рамках Комитета по урегулированию споров 22 июня, 20 июля, 31 августа, 21 сентября, 25 октября, 23 ноября и 17 декабря.
In the period under review, the Special Rapporteur conducted official country missions to Algeria (1-10 November 2010), Zambia (6-11 December 2010), and the United States of America (24 January-7 February 2011). В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик посетила с официальными миссиями Алжир (1 - 10 ноября 2010 года), Замбию (6 - 11 декабря 2010 года) и Соединенные Штаты Америки (24 января - 7 февраля 2011 года).
As Chair of the Global Migration Group from July to December 2010, the High Commissioner addressed the fourth Global Forum for Migration and Development, which was held in Puerta Vallarta, Mexico, from 8 to 10 November 2010. В качестве председателя Группы в период с июля по декабрь 2010 года Верховный комиссар выступила на четвертом совещании Глобального форума по миграции и развитию, которое было проведено в Пуэрто-Вальярте, Мексика, 8 - 10 ноября 2010 года.
A delegation from the European Council and the European Commission visited Guinea-Bissau from 30 November to 4 December 2009 to prepare a strategic analysis of the future EU cooperation framework, with a special focus on the security sector reform process. В период с 30 ноября по 4 декабря 2009 года в Гвинее-Бисау побывала делегация Европейского совета и Европейской комиссии в целях подготовки стратегического анализа будущего механизма сотрудничества Европейского союза при уделении особого внимания процессу реформы сектора безопасности.
The documents reveal significant threats to Ms. Bhutto, particularly around three time periods - from just before her return to Pakistan in October, from early to mid-November, and from mid- to late December. Документы свидетельствуют о значительных угрозах г-же Бхутто, особенно в три периода - в период непосредственно перед ее возвращением в Пакистан в октябре, в период с начала по середину ноября и в период с середины до конца декабря.
On the basis of the recommendations of the electoral needs assessment mission conducted from 29 October to 12 November, a steering committee to support the electoral process was formally set up on 22 December. В соответствии с рекомендациями, которые были сформулированы по итогам миссии по оценке потребностей в связи с проведением выборов, организованной 29 октября - 12 ноября, 22 декабря был официально учрежден Руководящий комитет, призванный содействовать избирательному процессу.