Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "December - Ноября"

Примеры: December - Ноября
This was critical during the Malakal crisis, during which the Ceasefire Joint Military Committee convened emergency sessions, on 29 November and 3 December, facilitating an immediate ceasefire and withdrawal of forces. Это имело принципиально важное значение во время кризиса в Малакале, когда в результате проведения Объединенным военным комитетом по прекращению огня чрезвычайных заседаний 29 ноября и 3 декабря удалось добиться немедленного прекращения огня и вывода сил.
Therefore, as from 1 November, trial activity will consist of five cases, three of which are due to finish by the end of December, with the remaining two trials due for completion early in 2010. Поэтому начиная с 1 ноября 2009 года на рассмотрении Трибунала будет находиться пять дел, три из которых должны быть завершены к концу декабря 2009 года, а остальные два - в начале 2010 года.
The Bureau of the UNECE Inland Transport Committee met on 10 February 2006, 6 and 7 June 2006, and 30 November and 1 December 2006. Бюро Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН проводило свои совещания 10 февраля 2006 года, 6 и 7 июня 2006 года, а также 30 ноября и 1 декабря 2006 года.
The Agreement on International Goods Transport by Rail (SMGS), established on 6 December 1950 under the sponsorship of the USSR, came into force on 1 November 1951 for Bulgaria, Poland, Romania, the German Democratic Republic, Hungary, Czechoslovakia and the USSR. Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) от 6 декабря 1950 года, разработанное под эгидой СССР, вступило в силу 1 ноября 1951 года для Болгарии, Венгрии, Германской Демократической Республики, Польши, Румынии, СССР и Чехословакии.
The costs arising from the operation of the Base during the period from 24 November 1994 to 31 December 1997 were: Расходы, связанные с функционированием Базы в период с 24 ноября 1994 года по 31 декабря 1997 года составляли:
Current planning foresees that the repatriation operation would begin by 2 August 1998 and be completed by 15 November 1998 to allow for the Referendum to take place by 7 December 1998. Текущие планы предусматривают, что операция по репатриации начнется 2 августа 1998 года и завершится к 15 ноября 1998 года, с тем чтобы дать возможность провести референдум к 7 декабря 1998 года.
During his visit to Indonesia and East Timor (3 to 7 December 1995), the High Commissioner for Human Rights recommended the continuing investigation of the violent incident of 12 November 1991 and asked the Government of Indonesia to pay compensation to the families of the victims. В ходе своей поездки в Индонезию и Восточный Тимор (3-7 декабря 1995 года) Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека рекомендовал продолжить расследование имевшего место 12 ноября 1991 года происшествия с применением насилия и просила правительство Индонезии выплатить компенсацию семьям жертв.
It was, however, decided that the three committees established at the meeting held on 11 November to deal with disarmament, ceasefire violations and humanitarian assistance, should start operating from 1 December 1997 but, so far, no progress has been made in that regard. Вместе с тем было решено, что три комитета, учрежденные на встрече 11 ноября для решения вопросов, касающихся разоружения, нарушений режима прекращения огня и предоставления гуманитарной помощи, должны начать свою деятельность 1 декабря 1997 года, однако в этом отношении пока не достигнуто никакого прогресса.
The Committee considered this subject at its 26th, 27th and 46th meetings, on 10 and 11 November and 22 December 1997, in connection with the general debate on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Комитет рассмотрел этот вопрос на своих 26, 27 и 46-м заседаниях 10 и 11 ноября и 22 декабря 1997 года в связи с общим обсуждением предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Accordingly, in 1997, the Committee held its sixteenth session from 28 April to 16 May and its seventeenth session from 17 November to 5 December. В этой связи в 1997 году Комитет провел свою шестнадцатую сессию с 28 апреля по 16 мая и свою семнадцатую сессию - с 17 ноября по 5 декабря.
Report on the United Nations Workshop on Space Science and Technology and its Applications within the Framework of Educational Systems organized in cooperation with the Government of India, Ahmedabad, India, 4-8 November 1985. 27 December 1985. 24 p. Доклад о семинаре Организации Объединенных Наций по вопросам космической науки и техники и их применения в рамках системы образования, организованном в сотрудничестве с правительством Индии, Ахмедабад, Индия, 4-8 ноября 1985 года. 27 декабря 1985 года. 24 стр.
Mr. Verweij (Netherlands), Vice-Chairman, introducing the draft resolution, said that the following dates were proposed for the meetings of the Preparatory Commission, mentioned in paragraph 4:16-26 February 1999, 26 July-13 August 1999 and 29 November-17 December 1999. Г-н ВЕРВЕЙ (Нидерланды), заместитель Председателя, представляя проект резолюции говорит, что для заседаний Подготовительной комиссии, упомянутых в пункте 4, предлагаются следующие даты: 16-26 февраля 1999 года, 26 июля - 13 августа 1999 года и 29 ноября - 17 декабря 1999 года.
In informal consultations held on 18 December, with the Secretary-General present, the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, Alvaro de Soto, gave a briefing on negotiations between the parties in Cyprus since the presentation of the peace plan on 11 November. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 18 декабря, на которых присутствовал Генеральный секретарь, Специальный советник Генерального секретаря г-н Альваро де Сото представил обновленную информацию о переговорах между сторонами на Кипре за период после представления мирного плана 11 ноября 2002 года.
In addition to the previous information notes distributed to the Governing Council on 10 December 2001, 28 May 2002 and 11 November 2002, the secretariat prepared an information note, dated 5 June 2003, containing the details of the proposed archiving policy. В дополнение к предыдущим информационным запискам, распространенным в Совете управляющих 10 декабря 2001 года, 28 мая 2002 года и 11 ноября 2002 года, секретариат подготовил информационную записку от 5 июня 2003 года с подробным описанием предлагаемой политики архивирования.
The new visa request had been made on 7 December 2003, after the United States Interests Section had advised, in mid-November, that its authorities had again decided to deny visas to the two comrades. Новая просьба о выдаче виз была представлена 7 декабря 2003 года, после чего в середине ноября Секция интересов Соединенных Штатов Америки сообщила, что американские власти вновь решили отказать в выдаче виз этим обеим женщинам.
The first phase took place in Geneva from 10 to 12 December 2003 and the second phase in Tunis from 16 to 18 November 2005. Первый из них состоялся в Женеве 10-12 декабря 2003 года, а второй - в Тунисе 16-18 ноября 2005 года.
During 2000-2003, between November 25 and December 10, World campaign "16 days of action against violence against women" was conducted countrywide, with active participation of state bodies and non-governmental organizations. В период с 25 ноября 2000 года по 10 декабря 2003 года повсюду в стране проводилась всемирная кампания под лозунгом «16 дней действий по борьбе с насилием в отношении женщин», в которой активно участвовали государственные органы и неправительственные организации.
The final withdrawal would begin in early November 2004 and would see the complete withdrawal of the remaining 5,000 troops by December 2004. Окончательный вывод начнется в начале ноября 2004 года, а полный вывод остающихся 5000 военнослужащих будет осуществлен к декабрю 2004 года.
The accused, which were on provisional release from 19 December 2001, were ordered on 31 October 2003 to surrender to the custody of the Tribunal on 27 November 2003. Обвиняемым, которые были временно освобождены с 19 декабря 2001 года, было приказано 31 октября 2003 года сдаться в распоряжение Трибунала 27 ноября 2003 года.
About two years ago - on 10 November 2000 and on 12 December 2000 - the General Assembly adopted resolutions 55/22 and 55/161, respectively, on cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States. Примерно два года назад - 10 ноября 2000 года и 12 декабря 2000 года - Генеральная Ассамблея приняла резолюции 55/22 и 55/161, соответственно, о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Экономическим сообществом центральноафриканских государств.
He bases this statement on the forensic expert's reports and conclusions of 22 and 26 October, 9 November, 20 December 1994 and 7 February 1995, which were, in his opinion, vague and not objective. В своем утверждении он основывается на актах судебно-медицинской экспертизы и ее заключениях от 22 и 26 октября, 9 ноября, 20 декабря 1994 года и 7 февраля 1995 года, которые, по его мнению, были расплывчатыми и необъективными.
Following the successful promotion of the Geneva phase of the Summit, held from 10 to 12 December 2003, the Department has started preparations to publicize its second phase, to be held in Tunis from 16 to 18 November 2005. После успешного проведения пропагандистской работы в рамках женевского этапа Встречи на высшем уровне, проведенной 10 - 12 декабря 2003 года, Департамент приступил к подготовке освещения ее второго этапа, который планируется провести в Тунисе 16 - 18 ноября 2005 года.
With a view to expediting the recruitment process, a team of recruitment specialists from the Department of Peacekeeping Operations visited MONUC in the latter part of November through December 2003 to render assistance in the selection of candidates for vacant posts. В целях ускорения процесса набора новых сотрудников во второй половине ноября - в декабре 2003 года МООНДРК посетила группа специалистов по набору кадров из Департамента операций по поддержанию мира для оказания помощи в отборе кандидатов на заполнение вакантных должностей.
At its 2001 session, the International Telecommunication Union Council decided that the World Summit on the Information Society (WSIS) would be held in two phases: in Geneva from 10 to 12 December 2003 and in Tunis from 16 to 18 November 2005. На своей сессии 2001 года Совет Международного союза электросвязи постановил, что Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВСИС) будет проведена в два этапа: в Женеве - 10 - 12 декабря 2003 года и в Тунисе - 16 - 18 ноября 2005 года.
My country, moreover, has great expectations of the Review Conference of the Ottawa Convention planned for 29 November to 3 December 2004 at Nairobi, Kenya, with a view to the international community's universalizing the Convention. Помимо этого наша страна возлагает большие на надежды на Конференцию по рассмотрению действия Оттавской конвенции, которая, как запланировано, пройдет в Найроби, Кения, с 29 ноября по 3 декабря 2004 года, с целью универсализации данной Конвенции международным сообществом.