Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Сделка

Примеры в контексте "Deal - Сделка"

Примеры: Deal - Сделка
Because it's the only thing that feels like the real deal. Потому что это единственная вещь Которая ощущается, как настоящая сделка.
This is where the deal was supposed to go down. Сделка должна была происходить именно здесь.
Surely you understand that everything that happens in Washington is a deal. Конечно, Вы понимаете то, что все, что происходит в Вашингтоне сделка.
The way things been going, I thought maybe our deal was over. Учитывая обстоятельства, я думал, что наша сделка окончена.
It's the deal Josh and Sam made. Это сделка, которую заключили Джош и Сэм.
Come on, it's not that dig a deal. Не тормози, это неплохая сделка.
Well, in deal's off! Ну что ж, в таком случае... сделка отменяется!
Now, I want to know where we stand on our deal. А сейчас, Я хочу знать в какой стадии наша сделка.
I had been told it was a done deal. Мне сказали, что это завершенная сделка.
Perfectly straightforward business deal, right? Вот скажем, обычная нормальная сделка, да?
A good deal is when everyone walks away happy, jon. Хорошая сделка, это когда обе стороны уходят счастливыми, Джон.
But the deal's done. I got the money. Но сделка завершена, у меня деньги.
This is about more than the deal. Это больше, чем эта сделка.
This is his deal, and he won't sign it. Это его сделка, а теперь он не собирается подписывать.
That deal offered us plausible deniability. Сделка дает нам право все отрицать.
I have a major deal about to close. У меня близится к завершению крупная сделка.
I just wanted them to cross paths so that the deal would fall through. Я просто хотел, чтобы они пересеклись, и сделка бы провалилась.
This deal is going down at a Dark Sun training compound in North Korea. Сделка пройдет в тренировочном лагере Темного Солнца в Северной Корее.
Magnanimous offer, but I'm afraid the deal's done. Великодушное предложение, но боюсь, что сделка уже совершена.
You know, this deal went down so quickly. Знаете, эта сделка проходит довольно быстро.
Sounds like a pretty good deal to me. Звучит как хорошая сделка для меня.
I think it's a solid deal. Я думаю, это солидная сделка.
Our deal says whatever I want it to say. Наша сделка говорит все, что хочу сказать я.
I'm just saying that the Carlson deal is not even closed yet. Я просто говорю, что сделка с Карлсоном еще не закрыта.
Believe me, I want this deal to go through more than anybody. Поверь мне, я хочу, чтобы эта сделка состоялась, больше, чем кто бы то ни было.