| Because it's the only thing that feels like the real deal. | Потому что это единственная вещь Которая ощущается, как настоящая сделка. |
| This is where the deal was supposed to go down. | Сделка должна была происходить именно здесь. |
| Surely you understand that everything that happens in Washington is a deal. | Конечно, Вы понимаете то, что все, что происходит в Вашингтоне сделка. |
| The way things been going, I thought maybe our deal was over. | Учитывая обстоятельства, я думал, что наша сделка окончена. |
| It's the deal Josh and Sam made. | Это сделка, которую заключили Джош и Сэм. |
| Come on, it's not that dig a deal. | Не тормози, это неплохая сделка. |
| Well, in deal's off! | Ну что ж, в таком случае... сделка отменяется! |
| Now, I want to know where we stand on our deal. | А сейчас, Я хочу знать в какой стадии наша сделка. |
| I had been told it was a done deal. | Мне сказали, что это завершенная сделка. |
| Perfectly straightforward business deal, right? | Вот скажем, обычная нормальная сделка, да? |
| A good deal is when everyone walks away happy, jon. | Хорошая сделка, это когда обе стороны уходят счастливыми, Джон. |
| But the deal's done. I got the money. | Но сделка завершена, у меня деньги. |
| This is about more than the deal. | Это больше, чем эта сделка. |
| This is his deal, and he won't sign it. | Это его сделка, а теперь он не собирается подписывать. |
| That deal offered us plausible deniability. | Сделка дает нам право все отрицать. |
| I have a major deal about to close. | У меня близится к завершению крупная сделка. |
| I just wanted them to cross paths so that the deal would fall through. | Я просто хотел, чтобы они пересеклись, и сделка бы провалилась. |
| This deal is going down at a Dark Sun training compound in North Korea. | Сделка пройдет в тренировочном лагере Темного Солнца в Северной Корее. |
| Magnanimous offer, but I'm afraid the deal's done. | Великодушное предложение, но боюсь, что сделка уже совершена. |
| You know, this deal went down so quickly. | Знаете, эта сделка проходит довольно быстро. |
| Sounds like a pretty good deal to me. | Звучит как хорошая сделка для меня. |
| I think it's a solid deal. | Я думаю, это солидная сделка. |
| Our deal says whatever I want it to say. | Наша сделка говорит все, что хочу сказать я. |
| I'm just saying that the Carlson deal is not even closed yet. | Я просто говорю, что сделка с Карлсоном еще не закрыта. |
| Believe me, I want this deal to go through more than anybody. | Поверь мне, я хочу, чтобы эта сделка состоялась, больше, чем кто бы то ни было. |