The Singer deal... was it true? |
Сделка Сингера была реальной? |
No. The Paris deal fell through. |
Нет, Парижская сделка завершена. |
But now the deal is over. |
Но теперь сделка завершена. |
Still we have a deal. |
Ладно, хорошая сделка. |
This is a one-time-only deal. |
Это была разовая сделка. |
This is a one-time-only deal. |
Это сделка на один раз... |
There's another deal. |
Есть еще одна сделка. |
Actually, the deal is off the table. |
Собственно говоря, сделка отменяется. |
We need a deal, Ellie. |
Нам нужна сделка, Элли. |
My deal is much better. |
Моя сделка намного лучше. |
Look, it's a great deal. |
Послушайте, это хорошая сделка. |
The Armakon deal is being announced today. |
Сегодня будет объявлена сделка Армакона. |
The deal's on in an hour. |
Сделка состоится через час. |
(Leo) I got this business deal. |
У меня тут сделка наклевывается. |
Otherwise, we don't have a deal. |
Иначе, сделка отменяется. |
The deal goes down in 4 hours. |
Сделка состоится через 4 часа |
You and I have entered into a business deal. |
У нас с вами сделка. |
It's the real deal. |
Это же реальная сделка. |
The deal I made was explicit. |
Моя сделка была предельна ясна. |
The deal is done, right? |
Сделка в силе, да? |
The deal isn't complete yet. |
Сделка еще не завершена. |
This deal is not for us. |
Эта сделка не для нас. |
Is this a drug deal? - No. |
Это - сделка с наркотиками? |
Okay, here's the deal. |
Ладно, вот сделка. |
We got a good deal. |
У нас была хорошая сделка. |