It's a good deal, but... |
Очень хорошая сделка, но ты пропадаешь. |
I agreed on that, that's a common deal. |
Я договаривался об этом, это обычная сделка. |
The deal the Governor offered about me - you had to think about it. |
Та сделка касательно меня, которую предложил Губернатор... тебе следовало бы обдумать ее. |
The deal - $2 million, Repaid in equal instalments over the next six months. |
Сделка... на 2 миллиона, я выплачу их частями в течении следующих шести месяцев. |
I thought it was such a good deal. |
Я думал, это отличная сделка. |
This land deal that's going down between the two councils. |
Эта земельная сделка, которую собираются заключить два городских совета. |
He needs this deal as much as we do, believe me. |
Его нужна эта сделка так же как и нам, поверь. |
He thinks it sounds like a good deal. |
Он думает что это отличная сделка. |
Actually, it's neither but it is a good deal. |
На самом деле, это ничего более, чем неплохая сделка. |
Now the sad fact is that once a deal is done, it can't be undone. |
Печальная новость в том, что когда сделка заключена, её уже нельзя расторгнуть. |
You don't show by tomorrow night, the deal is off. |
Если ты не объявишься к завтрашнему вечеру, сделка отменяется. |
(Switek On Radio) Sonny, deal's gone bad. |
(Говорит по рации Свитек) Санни, сделка сорвалась. |
The deal went down smooth as glass. |
Сделка прошла гладко, как по стеклу. |
So... what, demon deal or something? |
Итак... Что, сделка с демоном, или типа того? |
Because Harvey said it was a package deal. |
Харви сказал, что это комплексная сделка. |
Sounds like a pretty tasty deal to me. |
Как по мне, так вроде неплохая сделка. |
Kova's distribution deal has to be signed by Monday. |
Сделка по дистрибуции Ковы должна быть подписана в понедельник. |
Too bad it was a one-time-only deal. |
Как жаль, что это была разовая сделка. |
Tell a soul, deal's off. |
Расскажешь хоть кому-нибудь - сделка отменяется. |
I came here to make sure a deal went down solid. |
Я пришел сюда, дабы убедиться, что сделка будет обязательно совершена. |
Well, I guess the deal's off. |
Ладно, похоже, сделка расторгнута. |
I just know what the deal was. |
Я только знаю, что была за сделка. |
Tomorrow or the deal is off. |
Завтра, или сделка не состоится. |
I just really think that that spa weekend is a good deal. |
Я просто на самом деле считаю, что эти выходные в Спа - это хорошая сделка. |
But this isn't that kind of a deal... |
Да нет, это не какая-то сделка... |