Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Сделка

Примеры в контексте "Deal - Сделка"

Примеры: Deal - Сделка
All right, Barney, you got yourself a deal. Хорошо, Барни, у нас сделка.
There's no way the deal holds up under this price. Сделка ни за что не состоится при такой цене.
Because the deal goes down in the Czech Republic. Затем что, сделка пройдет в Чехии.
I had to tell him the waterfront deal was off. Я должен был сказать ему, что сделка с набережной отменяется.
Trust me, this is a fair deal, considering the situation. Поверь мне, это отличная сделка, учитывая ситуацию.
Ye, the label deal's a go. Да, сделка по лейблу уже пошла.
Look, the deal was that the undefeated Scotty Furmanek was joining my league. Слушайте, сделка заключалась в том, что непобедимый Скотти Фурманек вступал в мою лигу.
That sounds like a raw deal for me. Это звучит, как нечестная сделка для меня.
It's not my first arms deal. Это не первая моя сделка по оружию.
Your friend and I had a deal. У нас с твоим другом была сделка.
Flight reimbursement is included in the deal. Сделка включает в себя возмещение расходов на полет.
Everyone knew he always had a deal. Все всегда знали, что у него сделка.
She will when you use your real-estate expertise to convince her it's an amazing deal. Согласится, когда ты, как эксперт по недвижимости, убедишь ее, что это отличная сделка.
Second of all, that is not an amazing deal. И потом, это не отличная сделка.
Well, the deal you're giving me isn't exactly lily-white. Сделка, которую ты предложил мне не совсем безупречна.
But get into those records or the deal's off. Доберись до тех файлов или сделка отменяется.
We know that every deal you broker comes with a price. Мы знаем, что каждая сделка с тобой имеет свою цену.
I mean... maybe a business deal gone wrong or something. Может быть сделка прошла не так или что-то вроде этого.
That deal that he was into... Та сделка, которой он занимался...
The deal was 50 of yours for 500 of ours. Сделка была - 500 наших за 50 твоих.
I assure you, Rebus, the deal stands. Уверяю тебя, Ребус, сделка в силе.
We had a deal, it's not honourable to back out. У нас была сделка, не порядочно из неё выходить.
I need to make sure my deal is done. Я должен быть уверен, что моя сделка состоялась.
The deal was, I take you in, he stays out of Illinois. Сделка была о том, что ты остаешься со мной, он уезжает за приделы штата Иллинойс.
The deal's not for what you know. Нет. Сделка не насчет того, что Вы знаете.