I believe you were offered a deal. |
Я думала, вам была предложена сделка. |
So half of everything you have right now or the deal's off. |
Поэтому, половину всего, что у вас есть прямо сейчас или сделка отменяется. |
The original deal was 15 years, Your Honor. |
Первоначальная сделка была 15 лет, ваша честь. |
My father got a deal from a friend of his. |
У отца состоялась сделка с его другом. |
I already told Dean the deal's done. |
Я уже сказал Дину, сделка прошла. |
The deal was the money for the list. |
Сделка была, вот деньги за список. |
This whole deal falls apart if they knew that we bent the rules to get here. |
Вся сделка разрушиться, если они узнают, что мы изменили правила, чтобы добраться до них. |
Tierney didn't want a deal, he just wanted an excuse. |
Тирни не нужна сделка - он жаждет оправдания. |
Maybe she wants Ari to do the deal. |
Может она хочет, чтобы сделка с Ари состоялась. |
That'll tell us where the deal is going down. |
Так мы узнаем, где совершена сделка. |
Maybe-maybe it was a drug deal gone bad. |
А может сделка с наркотой закончилась не очень. |
The deal that you had suited you fine all these years. |
Предыдущая сделка вполне тебя устраивала все эти годы. |
If you have some secret deal going on with Eddie, I need to know right now. |
Если у вас с Эдди какая-то секретная сделка, скажите мне сейчас же. |
And that you got a deal for me. |
И что у тебя есть сделка для меня. |
We need a deal we can afford. |
Нам нужна сделка, которую сможем себе позволить. |
Sounds like a pretty good deal to me. |
По мне, так сделка что надо. |
A deal is what they got O.J. |
Сделка - это то, что они предложили О.Джей. |
However, I'd like to emphasise again that this deal is Craig's best chance of minimising jail time. |
Однако, я бы снова хотела подчеркнуть, что эта сделка даёт Крейгу шанс на минимальный срок. |
I'm not sure you understand how this deal works. |
Кажется ты не понял, как устроена это сделка. |
They'll have it once the deal is concluded. |
Она поступит, когда сделка будет заключена. |
The pier deal and Raj Patel. |
Сделка по пирсу и Радж Патель. |
Maybe she met someone for a drug deal and things went sideways. |
Может, она встречалась с наркоторговцем, и сделка пошла не так. |
Now hang on, I thought this was my deal. |
Погодите, я думал, что это моя сделка. |
Listen, this was a one-time deal. |
Слушай, это была одноразовая сделка. |
The alleged deal took place after a speech by Mrs. Florrick. |
Уместность? - Предполагаемая сделка была совершена после речи миссис Флоррик. |