Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Сделка

Примеры в контексте "Deal - Сделка"

Примеры: Deal - Сделка
If Katniss Everdeen fails to fulfill her duties the deal will be off. Если Китнисс Эвердин не выполнит свой долг сделка отменяется.
We're going to need a confession - or the deal's off. Нам нужно признание иначе сделка отменяется.
I thought it was a Manson deal. Я думал, это сделка Мэнсона.
Rough deal, I'd say. Я бы сказал, неприятная сделка.
He didn't like the deal I made with his mom. Ему не понравилась сделка, которую я заключил с его матерью.
It's the exact same deal we offered with one technical change. Это абсолютно та же сделка, что мы предлагали, лишь с одним техническим изменением.
It was a fair deal, Ethan. Это была честная сделка, Итан.
I'd like to emphasize again that this deal is Craig's best chance of minimizing jail time. Я бы хотел еще раз подчеркнуть, что данная сделка является Крейг лучший возможность минимизации тюремный срок.
We both know this deal makes sense. Мы оба знаем, что сделка интересная.
Our deal was postponed, so you're doing me a favour. Наша сделка откладывается, так что сделай мне одолжение.
Because of what I earned through your father-in-law, it looks like a deal. Из-за того, что я заработал через твоего тестя, это выглядит как сделка.
As you said, a deal that went wrong. Как ты и говорила, сделка не прошла.
I said this whole plea deal is just a giant, cosmic joke. Я сказал, что вся эта сделка о признании вины - ничего, просто шутка вселенной.
And he's had such a raw deal, his life. И он получил нечестная сделка, его жизнь.
This is a pretty bad deal for Kramer. Это очень плохая сделка для Крамера.
No, we had a deal. Нет, у нас была сделка.
If you don't cooperate, that deal goes away. Если Вы не станете сотрудничать, сделка расторгается.
It's a good deal and I got it all set up. Это хорошая сделка и я все устрою.
We had a deal at 1 percent. У нас была сделка - один процент.
No. -It's a good deal, 3 percent on the CR. Это отличная сделка, З процента по временным выплатам.
We had a deal, Leo. У нас была сделка, Лео.
Not to be pushy, but a deal is a deal, and today's a carb day for me. Не хочу быть настойчивой, но сделка есть сделка. А сегодня у меня день углеводов.
The deal you made in exchange for your freedom. Сделка, которую ты сделал в обмен на свободу.
I know it's not a great deal, but it's the only deal you got. Я знаю, что это не замечательная сделка, но это всё, что я могу предложить.
Deal or no deal Mr. Bridger, you deserve something for what you did. Сделка или нет, мистер Бриджер, вы заслуживаете того, что вы сделали.