Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Сделка

Примеры в контексте "Deal - Сделка"

Примеры: Deal - Сделка
The deal, son, was 25 thousand for a certain undertaking. Сделка, сынок, был 25 тыс. для определенного предприятия.
I believed the deal was all there really was between us. Я верил, что эта сделка уже давно была между нами.
The consignor of the item has insisted that the deal close immediately. Владелец настоял, чтобы сделка была совершена немедленно.
The best thing we can do for them is a deal. Самое лучшее, что мы можем сделать для них - это сделка.
Helen, under the circumstances, I have to advise you, this is a very good deal. Хэлен, при данных обстоятельствах я должна сообщить вам, что это очень хорошая сделка.
He doesn't need a deal, Cleaver. Ему не нужна сделка, Кливер.
We need to know where the deal's happening. Нам нужно узнать, где произойдет сделка.
A deal requires you to have something that I need. Сделка требует от вас иметь то, что мне нужно.
Fritz, this is a... good deal, for all of us. Это хорошая сделка, для всех нас.
I believe the deal was that I get your calzones on my route. Сделка состояла в том, что я покупаю твои кальзоне, когда еду по своему маршруту.
You understand if Agent Keen walks, the deal is off. Вы понимаете, если агент Кин уйдёт, сделка отменяется.
That's why the whole deal went bad. Вот почему сделка и не удалась.
The deal is concluded: I'll sign tonight. Сделка состоялась, я подпишу сегодня.
He just wants the deal done. Он просто хочет чтобы сделка состоялась.
Early last Thursday evening I handed 4.5 million to Mr. Yoshida when the deal was canceled. Рано вечером в четверг я передал 4,5 миллиона мистеру Йошиде, ведь наша сделка не состоялась.
The deal was anonymity in exchange for information. Сделка была такова: анонимность в обмен на информацию.
No, that wasn't Robin's deal. Нет, это не была сделка Робин.
He tells me this deal is basically finished. Он говорит, что сделка в основном завершена.
You got a much better deal than he got. Ваша сделка была намного лучше, чем его.
I mean, the way he greets her, lack of intimacy - this definitely was a business deal. В смысле, как он ее приветствует, отсутствие интимности - это совершенно точно была деловая сделка.
He thinks it's a good deal. Он думает, это хорошая сделка.
It's a $40 million deal. Это сделка стоит 40 миллионов долларов.
All this deal means is we're even. Вся эта сделка означает, что мы квиты.
There might be... if there ever was a deal. Возможно... если сделка вообще была.
Better become one fast if you want a deal. Тебе лучше таковым стать, если тебе нужна сделка.