I meant deal or no allowance this month. |
Я имел в виду соглашение или никаких карманных денег в этом месяце. |
The deal was officially announced on November 25. |
Официально подписание соглашение было объявлено днём позже - 25 ноября. |
Same deal I had with Des. |
Такое же соглашение у меня была с Дезом. |
That's the deal that you made with him. |
Такое соглашение ты заключил с ним. |
We had made a deal that she could pursue modeling after she finished college. |
Мы заключили соглашение, что она сможет продолжить карьеру в модельном бизнесе после того, как закончит колледж. |
The gas deal will be announced at the G-20 next month. |
Газовое соглашение будет объявлено на форуме Большой двадцатки в следующем месяце. |
I await approval from the Council and the deal is done. |
Я жду одобрения Совета, и соглашение вступит в силу. |
He come to me, and he, we worked out a little deal of our own. |
Он пришел ко мне и он, мы разработали небольшое соглашение на своих условиях. |
That deal wasn't exactly legitimate. |
Но соглашение было не совсем легальным. |
Brahmer and I... we had a nice deal. |
Брамер и я... у нас было соглашение. |
I'm offering Renzler a deal he can't turn down. |
Предлагаю Рензлеру соглашение, от которого он не сможет отказаться. |
If I did not get these queens to sign a peace deal soon, I would not become famous. |
Если я не заставлю этих пидорков быстро подписать мирное соглашение, я не прославлюсь. |
So cut me a deal and find yourself another donor. |
Пойди на соглашение и найди себе нового спонсора. |
I told you, they were a deal breaker. |
Я говорила тебе, они нарушили соглашение. |
And I know we had a deal. |
И я знаю у нас соглашение. |
I have a very complicated deal in place with EndFrame. |
У нас с "Эндфрейм" очень сложное соглашение. |
Cartel-Lin deal, Charming Heights, and my agreement not to crush your club. |
Соглашение картеля и Лина, Высоты Чарминга и моё согласие не уничтожать твой клуб. |
I want a deal right now. |
Я хочу соглашение, и я хочу его немедленно. |
Your father and I had a deal, Alex. |
У нас с твоим отцом было соглашение, Алекс. |
The deal for her memoirs is estimated at one point three million dollars. |
Соглашение в ее деле оценивается в З миллиона доллара. |
Our deal was with Sawatya, not with his gang members. |
Наше соглашение было с Саватьей, не с членами его банды. |
He doesn't want it to look like a sweetheart deal. |
Он не хочет, чтобы это выглядело как "полюбовное" соглашение. |
We brokered a deal at brunch. |
Мы заключили соглашение во время бранча. |
We had a deal, and you broke it. |
У нас было соглашение, и вы его нарушили. |
If a good deal was not reached in Copenhagen, it might face its greatest challenge yet. |
Если в Копенгагене не будет достигнуто эффективное соглашение, она может оказаться перед лицом одной из самых больших из всех встречавшихся ей до сих пор проблем. |