Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Deal - Соглашение"

Примеры: Deal - Соглашение
I meant deal or no allowance this month. Я имел в виду соглашение или никаких карманных денег в этом месяце.
The deal was officially announced on November 25. Официально подписание соглашение было объявлено днём позже - 25 ноября.
Same deal I had with Des. Такое же соглашение у меня была с Дезом.
That's the deal that you made with him. Такое соглашение ты заключил с ним.
We had made a deal that she could pursue modeling after she finished college. Мы заключили соглашение, что она сможет продолжить карьеру в модельном бизнесе после того, как закончит колледж.
The gas deal will be announced at the G-20 next month. Газовое соглашение будет объявлено на форуме Большой двадцатки в следующем месяце.
I await approval from the Council and the deal is done. Я жду одобрения Совета, и соглашение вступит в силу.
He come to me, and he, we worked out a little deal of our own. Он пришел ко мне и он, мы разработали небольшое соглашение на своих условиях.
That deal wasn't exactly legitimate. Но соглашение было не совсем легальным.
Brahmer and I... we had a nice deal. Брамер и я... у нас было соглашение.
I'm offering Renzler a deal he can't turn down. Предлагаю Рензлеру соглашение, от которого он не сможет отказаться.
If I did not get these queens to sign a peace deal soon, I would not become famous. Если я не заставлю этих пидорков быстро подписать мирное соглашение, я не прославлюсь.
So cut me a deal and find yourself another donor. Пойди на соглашение и найди себе нового спонсора.
I told you, they were a deal breaker. Я говорила тебе, они нарушили соглашение.
And I know we had a deal. И я знаю у нас соглашение.
I have a very complicated deal in place with EndFrame. У нас с "Эндфрейм" очень сложное соглашение.
Cartel-Lin deal, Charming Heights, and my agreement not to crush your club. Соглашение картеля и Лина, Высоты Чарминга и моё согласие не уничтожать твой клуб.
I want a deal right now. Я хочу соглашение, и я хочу его немедленно.
Your father and I had a deal, Alex. У нас с твоим отцом было соглашение, Алекс.
The deal for her memoirs is estimated at one point three million dollars. Соглашение в ее деле оценивается в З миллиона доллара.
Our deal was with Sawatya, not with his gang members. Наше соглашение было с Саватьей, не с членами его банды.
He doesn't want it to look like a sweetheart deal. Он не хочет, чтобы это выглядело как "полюбовное" соглашение.
We brokered a deal at brunch. Мы заключили соглашение во время бранча.
We had a deal, and you broke it. У нас было соглашение, и вы его нарушили.
If a good deal was not reached in Copenhagen, it might face its greatest challenge yet. Если в Копенгагене не будет достигнуто эффективное соглашение, она может оказаться перед лицом одной из самых больших из всех встречавшихся ей до сих пор проблем.