The Kabila-Bemba deal is not a product of the inter-Congolese dialogue |
Сделка между Кабилой и Бембой не является плодом межконголезского диалога |
In the mid-1980s, India tried to obtain a license to produce the three-wheelers; the deal failed because the original tooling no longer existed. |
В середине 1980-х Индия попыталась приобрести лицензию на производство Велорексов, но сделка не состоялась, так как необходимое оборудование уже не существовало. |
RCA Records in New York heard the tapes and signed him to a three-album deal on 9 September 1971, releasing Hunky Dory on 17 December. |
RCA Records послушали пленку и подписали с ним контракт на три альбома, сделка состоялась 9 сентября 1971, «Hunky Dory» вышел два месяца спустя. |
Airbus purchased a 50.01% majority stake in the CSeries program in October 2017, with the deal closing in July 2018. |
Airbus получил контрольный пакет акций (50,01%) в программе CSeries в октябре 2017, сделка была завершена в июле 2018. |
He had a medical with West Ham United in late January 2012 but the loan deal collapsed. |
В конце января 2012 года он был на просмотре в «Вест Хэм Юнайтед», но арендная сделка сорвалась. |
In this case, the deal has been already closed at your pre-defined STOP-LOSS rate of 1.0850. |
В этом случае сделка была закрыта на заданном вами уровне приказа "стоп" - 1,0850. |
The loan deal was extended a day before it was due to expire on 15 September, keeping Grabban at Oldham for another month. |
Сделка по аренда была продлена за день до истечения, 15 сентября, в результате чего Граббан пробыл в «Олдем» ещё один месяц. |
The deal, however, collapsed due to paperwork not being submitted before the transfer window in Spain closed. |
Однако сделка сорвалась из-за того, что все необходимые для трансфера документы не удалось получить до закрытия трансферного окна в Испании. |
On November 11, 2009, a deal was made between New Line and DeRosa-Grund's Evergreen Media Group. |
11 ноября 2009 года была заключена сделка между New Line Cinema и Evergreen Media Group от Дероса-Грунд. |
Russia has a substantial foreign debt service, but the recent London Club deal reduced Soviet-era debt to commercial banks by half, easing the pressure mightily. |
У России большой иностранный долг, но недавняя сделка Лондонского клуба снизила долги советской эры коммерческим банкам на половину, тем самым значительно снизив идаление. |
The parties showed initial interest in the deal about a year ago but it took a while to negotiate terms of the acquisition. |
«Первичный интерес к сделке стороны проявили более года назад. В результате длительных переговоров сделка была закрыта в начале октября 2009 года. |
A transaction that occurs immediately, but the funds will usually change hands within two days after deal is struck. |
Сделка, которая проводится немедленно, однако передача денег по которой обычно происходит в течение двух дней с момента заключения данной сделки. |
The girl, the Al Khabiri deal... ls getting less tempting as we speak. |
Девчонка, сделка с Аль Кабири... Чем дольше мы говорим, тем меньше в этом смысла. |
We have to meet this dealer in Upstate New York in exactly five hours or the deal is off. |
Для того что бы сделка прошла успешна, У нас есть в северной части Нью-Йорк ровно пять часов или дело будет проваленно. |
The forward rate of a foreign exchange deal based on spot price plus forward discount/premium. |
Сделка в иностранной валюте, включающая покупку или продажу валюты для выплаты в будущем. |
But it would also likely ensure that a Musharraf-Bhutto deal does not fully close a tumultuous chapter in Pakistan's history. |
Но они вероятно также застрахуют себя от того, чтобы сделка Машаррафа с Бхутто полностью не закрыла бурную главу в истории Пакистана. |
On 31 January 2007 he was sub-loan to Piacenza Calcio, as part of the deal that Cesena signed Alessandro Pellicori. |
31 января 2007 года Андреа перешёл в «Пьяченцу» по договору суб-аренды; при этом сделка была частью трансфера по покупке «Чезеной» Алессандро Пелликори. |
That deal was brokered with the Toros Locos under you, Diego. |
Сделка с "Торос Локос" была заключена под вашим контролем, Диего. |
Well, Dad, the deal sounded really good at the time but that is until I realized what a Luthor goes for these days. |
Хорошо, Папа, сделка действительно казалась выгодной, пока я не понял, что значит быть Лутерам в наши дни. |
The deal's not done, not until I solve the next conundrum... how to get this savior to taste my forbidden fruit. |
Сделка еще не завершена, до тех пор, пока я не раздгадаю следующую загадку... как заставить спасительницу отведать мой запретный плод. |
Look, I got a discretionary fund in my deal. |
Что тебе? - Моя сделка предусматривает бабки на расходы. |
You run or double-cross us, your deal is void. Plus, as an added bonus, she'll shoot you. |
Если ты убежишь, или обманешь нас, сделка будет разорвана, и в качестве дополнения она тебя застрелит. |
That deal your brother Grant made, greenpoint, bunch of land out in Brooklyn ruined by an oil spill. |
Та сделка, что совершил Грант, несколько участков в бруклинском Гринпойнте, были разрушены разлившейся нефтью. |
The IDI deal also turns out to be a disaster for the local diamond trade. |
Кроме того, оказалось, что сделка с ИДИ имела самые пагубные последствия для местной торговли алмазами. |
The plastic-bag manufacturing machine sent to Sri Lanka was merely a business deal that Mr. Jayasundaram had been involved in. |
Присланный в Шри-Ланку станок для изготовления пластиковых пакетов - это чисто коммерческая сделка, в которой участвовал г-н Джаясундарам. |