Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Сделка

Примеры в контексте "Deal - Сделка"

Примеры: Deal - Сделка
If he doesn't hear from us by then, he'll assume the deal is off, and he takes his information elsewhere. Если он от нас не услышит ответа, он будет считать, что сделка отменена, и тогда продаст свою информацию кому-нибудь другому.
If I see the police, the deal's off, the girl's dead. Если я увижу полицию, сделка отменяется и девчонке конец.
We had a deal. I delivered! У нас была сделка, я передал!
I convinced him I got him a fantastic deal, so he threw a free weekend on top of my commission. Я убедила его, что это фантастическая сделка, и он добавил к комиссионным ещё и бесплатный уикенд.
Yes, obviously, it goes without saying that any deal must secure the release of both Nicole Bradin and her brother Marcus. Да, очевидно, не стоит даже говорить о том, что любая сделка должна обеспечить освобождение как Николь Брэдин, так и ее брата Маркуса.
And you'll give it to him, but only if he puts the deal in writing. И ты можешь рассказать ему об этом, но только если сделка будет в письменном виде.
I know that we have a deal, Mathias, but Hector needs to lay low for a while. Знаю, у нас с тобой сделка, Матайес, но Гектору на время нужно залечь на дно.
Otherwise, this is the deal. Если нет, то сделка такая:
Now, we meet or there's no deal. Или мы встретимся, или сделка не состоится.
I'll spare you the gory details, but it was a deal and a half. Я опущу кровавые подробности, но это было больше, чем сделка.
So how would this deal work? Так в чем заключается эта сделка?
Maybe, but then I'd be just like one of those guys, and when I got into this, we had a deal. Может, но тогда я был бы одним из тех парней, и когда я во все ввязался, у нас была сделка.
So Mike's deal is still intact? Значит, сделка Майка в силе?
Because I know how bad he wants Sutter, and offering Jill a deal is the best way to make that happen. Я знаю, как он хочет засадить Саттера, а сделка с Джилл - это верняк.
You know, most people facing two years in prison would think six months is a pretty good deal. Знаешь, большинство людей, получивших 2 года тюрьмы, считают, что заменить их на 6 месяцев - это хорошая сделка.
Yes, we had a deal to steal the bracelet from the Larágan Consulate in exchange for our missed payment, but now... Да, у нас была сделка - украсть браслет из консульства Лараган в обмен на наш пропущенный платеж, но теперь...
You and I made a deal for 50% of the take. У нас с тобой была сделка на 50% от выручки.
Who asked you to do this deal? Сделка? Кто просил тебя этим заниматься?
The Edgehill deal, Sony offer, Сделка с Эджхилл, предложение Сони,
Unless you fix this our deal is off! Если ты это не исправишь, наша сделка отменяется
The deal's not done until he passes the stuff off to the people who plan to use it. Сделка не завершится пока он не передаст материал людям, которые планируют его использовать.
If you don't sign, the deal is off! Если ты не подпишешь, сделка отменяется!
Mr. Raines, we have a long-standing deal Мистер Рейнс, у нас есть давняя сделка
If any of this comes out, any credible leak at any time, the deal is off. Если хоть что-то выйдет наружу, любая утечка в любой момент - сделка расторгнута.
You know what's a sick deal? Знаешь, что такое классная сделка?