| The deal has been put through. | Что ж, сделка заключена. |
| Go, or else the deal is off. | Иди или сделка сорвётся. |
| The deal was I testify against her | Я сделка была показания против своего |
| The deal is conditional, Mr. Griscomb. | Сделка условная, М-р Грискомб. |
| It wasn't a deal. | Это была не сделка. |
| That was our deal. | Вот какая была сделка. |
| Rather a good deal for me. | Довольно неплохая сделка для меня. |
| This is a one-time deal. | "Это была просто разовая сделка." |
| We don't have a deal, fine. | Сделка накрылась, и ладно. |
| We have a deal, Wizard. | Сделка заключена, Волшебник. |
| We had a deal, remember? | Была сделка, помнишь? |
| The deal's changed, Jack. | Сделка изменилась, Джек. |
| Is the deal back on? | Тогда сделка снова в силе? |
| Then it's a deal? | Значит, это - сделка? |
| That's the deal, remember? | Это - сделка, помнишь? |
| And that's called closing the deal. | Это называется сделка свершилась. |
| The deal's set for 5:00 this afternoon. | Сделка сегодня в 5 вечера. |
| The deal's set in the Glades. | Сделка состоится в Эверглейдс. |
| A great deal for you. | Отличная сделка для вас. |
| You lie to me, deal's off. | Если солжешь, сделка отменяется. |
| That is the deal. | В этом и сделка. |
| It's a good deal, Damien. | Это хорошая сделка, Дэмиен. |
| Here's the deal. | У меня для вас сделка. |
| Sounds like a really good deal. | Похоже, очень выгодная сделка. |
| Had another deal blow up in my face. | Еще одна сделка лопнула сегодня. |