The deal has been put through. |
Что ж, сделка заключена. |
Go, or else the deal is off. |
Иди или сделка сорвётся. |
The deal was I testify against her |
Я сделка была показания против своего |
The deal is conditional, Mr. Griscomb. |
Сделка условная, М-р Грискомб. |
It wasn't a deal. |
Это была не сделка. |
That was our deal. |
Вот какая была сделка. |
Rather a good deal for me. |
Довольно неплохая сделка для меня. |
This is a one-time deal. |
"Это была просто разовая сделка." |
We don't have a deal, fine. |
Сделка накрылась, и ладно. |
We have a deal, Wizard. |
Сделка заключена, Волшебник. |
We had a deal, remember? |
Была сделка, помнишь? |
The deal's changed, Jack. |
Сделка изменилась, Джек. |
Is the deal back on? |
Тогда сделка снова в силе? |
Then it's a deal? |
Значит, это - сделка? |
That's the deal, remember? |
Это - сделка, помнишь? |
And that's called closing the deal. |
Это называется сделка свершилась. |
The deal's set for 5:00 this afternoon. |
Сделка сегодня в 5 вечера. |
The deal's set in the Glades. |
Сделка состоится в Эверглейдс. |
A great deal for you. |
Отличная сделка для вас. |
You lie to me, deal's off. |
Если солжешь, сделка отменяется. |
That is the deal. |
В этом и сделка. |
It's a good deal, Damien. |
Это хорошая сделка, Дэмиен. |
Here's the deal. |
У меня для вас сделка. |
Sounds like a really good deal. |
Похоже, очень выгодная сделка. |
Had another deal blow up in my face. |
Еще одна сделка лопнула сегодня. |