| That turned out to be not such a good deal. | Сделка оказалась не очень удачной. |
| This deal is getting signed first thing tomorrow morning. | Сделка будет подписана завтра утром. |
| So you're getting a great deal. | Значит, отличная сделка. |
| Whole package, the whole deal. | Весь пакет, вся сделка. |
| Abbott says the deal's off. | Эбботт говорит, сделка отменяется. |
| It's not a bad deal, Tony. | Это неплохая сделка, Тони. |
| This is an awesome deal for you. | Это крутая сделка для тебя. |
| You got the real deal tonight. | У нас реальная сделка. |
| Only the deal went south somehow. | Но сделка почему-то провалилась. |
| The deal is for the American prisoners. | Сделка об американских пленных. |
| What kind of deal? | Что еще за сделка? |
| And you've got yourself a deal. | А у вас есть сделка. |
| It was a done deal. | Это была готовая сделка. |
| We never had a deal. | А как же сделка? |
| Sounds like a real deal. | Звучит как хорошая сделка. |
| Isn't that the deal? | Не такова ли сделка? |
| I have an immunity deal. | У меня есть сделка об иммунитете. |
| The deal is $20 million | Сделка на $20 миллионов |
| The deal expires at midnight. | Сделка совершается до полуночи. |
| The deal is non-negotiable. | Сделка не подлежит обсуждению. |
| The deal expires at midnight. | Сделка заканчивается в полночь. |
| Really wasted that crossroads deal. | В пустую потраченная сделка на перекрестке. |
| That's a terrible deal. | Хорошо. Это ужасная сделка. |
| Then the deal is cancelled. | Значит, сделка не состоялась. |
| Good deal, prime minister. | Отличная сделка, премьер-министр. |