| But she said the deal would be sealed with a kiss. | Она сказала, что сделка скрепляется поцелуем. |
| American taxpayers are getting an increasingly bad deal. | Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка. |
| A similar deal is likely in the Paris Club for the regulation of debts to governments. | Похожая сделка возможно состоится и в Парижском Клубе в отношении долгов правительствам. |
| I said it was a deal, not a negotiation. | Я же сказал, это сделка, а не переговоры. |
| A global deal on climate change is urgently needed. | Мировая сделка по предотвращению изменения климата срочно необходима. |
| All right, Linc, this is the deal. | Хорошо, Линк, это - сделка. |
| Look, here's the deal, Linc. | Слушай, вот сделка, Линк. |
| Arlo would never tell Sonya who Drew was without his deal being in place. | Арло бы никогда не сказал Соне, кем стал Дрю, пока его сделка не состоялась. |
| The deal closes at 8:00 A.M. tomorrow. | Сделка состоится завтра в 8 утра. |
| Incredible deal just popped up, thought of you. | Невероятная сделка просто выпрыгнула, думал о тебе. |
| At first glance, this deal was intended to meet contemporary Russia's most important economic challenge. | На первый взгляд, эта сделка была предназначена для удовлетворения наиболее важных экономических проблем современной России. |
| That deal quickly fell apart, but it could be time to try again. | Эта сделка быстро «заглохла», но, возможно, настало время попробовать еще раз. |
| But the deal has not stuck, and the conflict has continued. | Но сделка не была выполнена, и конфликт продолжается. |
| Such a deal can be struck now, but only by avoiding the useless debate over who blocked peace in the past. | Такая сделка может быть заключена сегодня, но только путем избежания бесполезных дебатов по поводу того, кто заблокировал мирный процесс в прошлом. |
| The deal was also officially signed that day. | В этот же день сделка была официально подтверждена. |
| So far it is the biggest music deal in British history. | Это была самая успешная сделка в истории британской музыки. |
| Now, on the surface, the deal appeared straightforward. | На первый взгляд, сделка казалась вполне честной. |
| The deal was completed on 13 July. | Эта сделка была окончательно завершена 13 июля. |
| The deal was completed on 21 March 2013. | Сделка завершилась 21 марта 2013 года. |
| The deal struck between the two powers called for them to join against the British. | Сделка, состоявшаяся между двумя державами, была заключена против англичан. |
| The deal officially closed a month later. | Сделка была официально закрыта через месяц. |
| The deal was finalized on May 21, 2014. | Сделка была завершена 21 мая 2014 года. |
| The deal was completed on January 27, 2010. | Сделка была завершена 27 января 2010 года. |
| The deal goes down at 10:00 p.m. | Сделка назначена на 10 часов вечера. |
| And Mother, we had a deal. | И, мама, у нас сделка. |