| We have a deal; you made a promise. | У нас сделка, ты обещал. |
| Even with a plea deal, I'm going to jail. | Даже если будет сделка со следствием, я сяду в тюрьму. |
| But he said it was just a one-time deal. | Но он сказал, что это одноразовая сделка. |
| This deal is wrong, Harvey. | Эта сделка - ошибка, Харви. |
| The plane is still in Budapest, but the deal's going down today. | Самолет все еще в Будапеште, но сделка состоится сегодня. |
| Now that is a good deal, Paul. | Так что это хорошая сделка, Пол. |
| And I'm sorry your deal fell through. | Мне жаль, что сделка у вас сорвалась. |
| Sometimes a deal can be improved to the benefit of both parties. | Иногда сделка может быть улучшена к выгоде обеих сторон. |
| And our deal did not include you revealing your powers to a high school girl. | Но наша сделка не предусматривала того, что ты станешь рассказывать о своих силах школьнице. |
| The deal is in place, if Astrid wants to... | Сделка состоится, и если Астрид хочет... |
| Then I'd say our deal is void. | Тогда я бы сказала, что наша сделка недействительна. |
| Clearly Bob was unhappy I messed up his deal. | Очевидно, Бобу не понравилось, что из-за меня сделка провалилась. |
| Jimmy O dies, so does our deal. | Если Джимми умрёт - сделка расторгнута. |
| They paid 150k, they got a deal. | Они заплатили 150 кусков, сделка состоялась. |
| But this deal is only good if you stay focused. | Но эта сделка действительна до тех пор пока ты сконцентрирован. |
| Thi is your last chance, partner, Or the deal die right here. | Это твой последний шанс, партнер, или сделка погибнет прямо здесь. |
| I've got to get a new deal on, fast. | Мне нужна новая сделка, быстро. |
| It was my deal, Hanson. | Это была моя сделка, Хэнсон. |
| According to Ira, the deal for the GLONASS zero day was set up through Neidra Industries. | По словам Айры, сделка с ГЛОНАСС по продаже дня зеро проводилась через Нейдра Индастриз. |
| The deal was... it wasn't you that I wanted, Sidney. | Сделка была... ты не был нужен мне Сидни. |
| Not a great deal, I must confess. | Да, не слишком выгодная сделка, должна признаться. |
| Hands have been shaken, but the deal hasn't closed. | Руки были пожаты, но сделка еще не заключена. |
| This deal could have saved both your companies. | Сделка могла бы спасти обе ваши компании. |
| It's a good deal, Mother. | Это очень хорошая сделка, мама. |
| He told the Group only that it had been "a good deal". | Он лишь сказал Группе, что это была «хорошая сделка». |