Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Deal - Проблема"

Примеры: Deal - Проблема
No, actually, it's a huge deal, Harry. Нет, вообще-то, это большая проблема, Гарри.
It was a big enough deal to come between my boys. Для моих мальчиков это была большая проблема.
It is literally the whitest lie I have ever heard, and it's a huge deal. Это буквально самая невинная ложь, которую я только слышала, и это большая проблема.
It's not that big a deal... it's insured. Это не такая уж и проблема, он застрахован.
It's not that big of a deal. Это не такая уж и проблема.
It's not that huge of a deal. Не такая уж и большая проблема.
So now we know what my deal is. Итак, теперь мы знаем в чем моя проблема.
That Palmer's the target, the shooter's the real deal. Что Палмер - цель, стрелок это настоящая проблема.
The deal is that she brings death and destruction. Проблема в том, что она несет смерть и разрушение.
That's my deal, is the courage. Решительность! Как раз моя проблема.
It's really not that big a deal. Это не такая уж и проблема.
I guess... it just doesn't seem like that big of a deal to me. Просто... для меня это не такая уж проблема.
Well, frankly, Perd, it's not that big a deal, if you know what I mean. Чтож, говоря начистоту, Пёрд, не так уж проблема и стоит.
What the hell is Donna's deal? Какая у Донны проблема, черт возьми?
It's... not a bigger deal Не такая уж это и проблема.
And it's not even that big of a deal. Ну, не такая уж и проблема...
OK, Lady, what's your deal? Хорошо, леди, в чем ваша проблема?
Besides, is it really that big a deal? Опять же, разве это такая большая проблема?
What the hell is your deal? Ж: Да в чем твоя проблема?
It's not that big a deal, Kevin. Не такая уж это и проблема, Кевин.
You know what your deal is? Ты знаешь, в чем твоя проблема?
You know, Whisper, you are the boss, so if it's that big of a deal, I guess I'll just move on, just... move on. Знаешь Шёпот, ты босс, так, что если это такая большая проблема, то пожалуй, я просто уйду, ухожу...
The observer for the United Nations Volunteers noted that the seminar seemed to be focusing on cross-border trafficking, but pointed out that there was a great deal of trafficking within countries as well. Наблюдатель от Программы добровольцев Организации Объединенных Наций отметил, что в центре внимания участников семинара, как представляется, находится проблема трансграничной контрабанды людьми, а внутри стран, по его словам, такая контрабанда тоже приобрела широкие масштабы.
And it's not great, I know, but it's not that big of a deal. И это отнюдь не хорошо, я знаю, но это вовсе не проблема.
IDK what your deal is. Я не знаю, в чем твоя проблема.