| But that's why you called - our little... Deal? | Вот почему ты меня позвал наша маленькая... сделка? |
| The acquisition earned Enel the 2009 Platts Global Energy Award for "Deal of the Year". | В результате этого приобретения Enel получила награду Platts Global Energy в номинации «Сделка года» в 2009 году. |
| What matters is that Kim Deal is still very great and to get new sounds, new trials. | Важно то, что Ким Сделка еще очень большой и получить новые звуки, новые испытания. |
| Deal's off unless you eat that pizza, though. | Сделка отменяется, если вы не съедите пиццу, я серьезно! |
| We have Ryan Raven for "Back-End Deal," | В которой мы имеем - Райан Равен с фильмом "Конечная сделка" |
| I still haven't heard the word "Deal." | Я так и не услышал слово "сделка". |
| Michael Sheen has portrayed Blair three times, in the films The Deal (2003), The Queen (2006), and The Special Relationship (2009). | Майкл Шин сыграл роль Тони Блэра трижды: в телефильме «Сделка» 2003 года, в фильме «Королева» 2006 года и в телефильме «Особые отношения» 2010 года. |
| Deal, deal, deal. | Сделка, сделка, сделка. |
| Lydia, a deal is a deal. | Лидия, сделка есть сделка. |
| A deal's a deal, Ziva. | Сделка есть сделка, Зива. |
| Okay, a deal's a deal. | Ладно, сделка есть сделка. |
| But a deal's a deal. | Но сделка есть сделка. |
| A deal's a deal, man. | Сделка есть сделка, чувак. |
| Deal didn't include me paying for your gas on top, Messer. | Наша сделка не содержит пункта о том, что я плачу за бензин, Мессер. |
| Deal was, after the house, we split up, and we both took half the cash. | Сделка заключена, за домом, мы разошлись, мы поделили наличку пополам. |
| Our deal still stands. | Наша сделка все равно в силе. |
| Drug deal gone bad. | "Наркотики: сделка не удалась" |
| But we had a deal. | Но у нас же, была сделка. |
| Nonetheless, the deal stands. | Неважно, сделка все еще в силе. |
| What deal, Malcolm? | Какая же тут сделка, Малькольм? |
| It's a package deal. | Это комплексная сделка. Ну что, мы партнеры? |
| The deal of the three races? | Сделка на три гонки? |
| The deal was three races. | Сделка была на три гонки. |
| That's the deal? | Такая у нас сделка? |
| Well, I'm sorry... a deal's a deal. | Прости... сделка есть сделка. |