| The deal's off, Mr. Burns. | Сделка не состоялась, мистер Бернс. |
| Go to Jane for help looking for... a new book club selection, or finding a deal on diapers. | Иди к Джейн, помоги искать новый выбор книжного клуба или сделка с подгузниками. |
| He wants to know this deal means. | Он хочет знать, что это за сделка. |
| And this plea deal is guaranteed. | А эта сделка о признании вины надежная. |
| 'Cause if she dies... this deal goes away. | Потому что, если она умрет - сделка отменяется. |
| If the deal dies, then your company doesn't benefit. | Твоя компания не выиграет от того, что сделка сдохнет. |
| Which we will have to insist upon if any deal is to go through. | Нам придется на этом настаивать, если сделка останется в силе. |
| I think I'd be losing on the deal. | Думаю, что сделка мне невыгодна. |
| No, the deal was that we stick together. | Нет, сделка была, что мы будем держаться вместе. |
| This deal can't last forever. | Эта сделка не может длиться вечно. |
| Now that he's dead I'm sure the deal's off. | Его смерть означает, что сделка сорвалась. |
| That is more than a fair deal. | Это больше, чем честная сделка. |
| Gabriel, this deal will net many times that. | Гэбриэл, эта сделка будет выгодна в несколько раз. |
| You can give it back to me when our deal's finalized. | Можешь вернуть ее мне, когда наша сделка состоится. |
| I thought it was such a good deal. | Я думал, это была отличная сделка. |
| Smart girl because this is the easiest deal in the world. | Умница. Потому что это - самая легкая сделка в мире. |
| Neither Tommy nor I can be incriminated in any way or the deal is off. | Ни меня, ни Томми упоминать нельзя, иначе сделка отменяется. |
| You said as soon as this deal was done you would let him go. | Ты сказал, что отпустишь его после того, как сделка закончится. |
| Look, Dev, if this deal goes through... | Дэв, если эта сделка состоится... |
| I'm texting him that the deal's back on. | Я написал, что сделка в силе. |
| And if anybody finds out about this, the deal goes away. | Если кто-нибудь узнает, сделка отменяется. |
| I don't think the deal is fair. | Я не думаю что сделка справедливая. |
| You've changed partners, but you still got the same deal. | Ты сменил партнеров, но сделка у тебя все та же. |
| I talk to Mr. Kubrick alone or there is no deal. | Я разговариваю с мистером Кубриком тет-а-тет, или сделка отменяется. |
| I told him what the deal is. | Я сказал ему, в чём состоит сделка. |