| It appears the arms deal went south and they turned on each other. | Похоже, что сделка с оружием сорвалась и они перестреляли друг друга. |
| But then you know this deal sucks. | Но знаете, то, что вы предложили, это отстойная сделка. |
| I could prosecute them both, but I have a deal for you. | Я могу привлечь к ответственности обоих, но для вас у меня есть сделка. |
| Then we got a problem, because this is the deal. | Тогда у нас проблема, потому что это сделка. |
| And here's the deal, for you anyway. | И вот такая сделка, для тебя в любом случае. |
| Our deal was for me to find Marquesa. | Наша сделка заключалась для меня в нахождении Маркьезы. |
| Right, but the deal's off the table. | Да, но сделка уже не обсуждается. |
| I could have avoided this if the Bob Williams deal hadn't gone bad. | Этого можно было избежать, если бы у Боба Уильямса не сорвалась сделка. |
| This isn't a deal. It's an exchange of information. | Это не сделка, а просто - обмен информацией. |
| Not a very good deal for me. | Не очень хорошая сделка для меня. |
| Here's the deal: release me and drop all charges by 6:00 AM. | Вот сделка выпустите меня и снимите все обвинения до 6 часов утра. |
| So if the deal falls through... | То есть если эта сделка не состоится... |
| If this completely safe deal falls through, they could foreclose and take the house. | Если эта совершенно надежная сделка не состоится, мы теряем кредит и у нас забирают дом. |
| Yes, the deal's just been signed. | Да, сделка только-что была подписана. |
| As square a deal as you're likely to find. | Честная сделка, как ты можешь заметить. |
| Someone else shows up, and the deal goes sour. | Появится кто-то другой, и сделка сорвется. |
| So here's the deal, Cary. | Итак, сделка такая, Кэри. |
| We'll find the gun, Alexis, then the deal goes away. | Мы найдем пистолет, Алексис, и тогда сделка отменяется. |
| I guess you've got a deal, Ms. Clarke. | Полагаю, сделка ваша, мисс Кларк. |
| So that's the deal: you get me my bed, you get your confession. | Поэтому сделка такова даете кровать, получаете признание. |
| We want Ryan Hardy alive, or the deal is off. | Райан Харди нужен нам живой, или сделка отменяется. |
| Okay, but this isn't a deal. | Ладно, но это не сделка. |
| However, if it's agreeable to you gentlemen, it's a deal. | Однако, я согласен, если эта сделка устраивает вас джентельмены. |
| Well, Duke, the oil deal is finished. | Дюк, нефтяная сделка подошла к концу. |
| But Larry, Colonel Sheldon says this deal must be closed tonight. | Но Ларри, полковник Шелдон говорит, что сделка должна быть завершена сегодня. |