Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Сделка

Примеры в контексте "Deal - Сделка"

Примеры: Deal - Сделка
Accordingly, Perkovich argues that the NSG deal makes the completion of a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and an FMCT less likely. Соответственно Перкович доказывает, что сделка ГЯП делает менее вероятной реализацию Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и ДЗПРМ.
Dano's lawyer has already called to see if the deal's still on the table and it's not. Мне уже позвонил адвокат Дэно, чтобы узнать действует ли наша старая сделка, но он опоздал.
heralded at the time as the largest single deal of all time. В то время громко сообщалось, что это - крупнейшая за всю историю сделка.
When Ipswich suffered a succession of injuries among their defenders, they offered him a contract, initially on a week-by-week basis, before securing a year-long deal. Когда в «Ипсвиче» пострадали от травм сразу несколько защитников, руководство предложило ему контракт первоначально на понедельной основе, а позже была оформлена сделка сроком на один год.
However, that deal did not encompass Spalding's golf operations, which included the Top-Flite, Ben Hogan and Strata brands, which were eventually bought by Callaway later the same year. Вместе с тем, сделка не затронула подразделение Спалдинг-гольф, которое включает в себя торговые марки Топ-Флайт, Бен Хоган и Страта, которые в конечном итоге были выкуплены компанией Каллауэй (англ. Callaway) в том же году.
But politicians may need two steps: an initial failure to agree, and then a quick deal in response to the resulting financial-market convulsions. Но политикам, возможно, понадобится два этапа: изначальный отказ от договоренности, а затем быстрая сделка в ответ на конвульсии финансового рынка, ставшие результатом этого отказа.
Typically, employers - including Fox News - match workers' 401(k) contributions, so setting up a 401(k) is an irresistible financial deal, a true no-brainer. Обычно работодатели, включая «Фокс Ньюс», помещают на счет 401(k) столько же денег, сколько откладывает сам работник, поэтому открытие такого счёта это очень привлекательная финансовая сделка, и никакой головной боли с прогнозами аналитиков рынка.
One reason to be concerned about the bad deal that American taxpayers are getting is the looming national debt. Однако существует причина, которая все-таки должна заставить американских налогоплательщиков задуматься о том, что сделка была невыгодой - это государственный долг угрожающих размеров.
Celtic came close to signing him in August 2011, but the deal collapsed on the last day of the transfer window due to visa issues. В августе 2011 года клуб шотландской Премьер-лиги «Селтик» был близок к подписанию сенегальского футболиста, но сделка не состоялась в последний день трансферного окна из-за проблем с визой.
Throw in a bag of pork rinds, it's a deal. Добавь пакетик с копчёными свиными корками, и считай, что сделка заключена.
Even the questionable deal Uribe cut with the right-wing paramilitary AUC groups, pardoning up to 30,000 of their members for often horrendous crimes in exchange for their disarmament, appeared successful. И даже сомнительная сделка с правой военизированной группировкой "Объединенные силы самообороны Колумбии" (AUC), по условиям которой до 30 тысяч ее членов были помилованы за часто ужасные преступления в обмен на полное разоружение, оказалась успешной.
More ominously, by June 2009, it had become clear that the deal was part of a larger dangerous strategic design. Еще более зловещий характер носит то обстоятельство, что, как стало ясно в июне 2009 года, сделка была частью более широкого и опасного стратегического замысла.
Worth £40 million per year, the deal is second in English football to Chevrolet's £50 million-per-year sponsorship of Manchester United. Данная сделка будет приносить лондонскому клубу 40 миллионов фунтов ежегодно, что является вторым по величине спонсорским контрактом в истории английского футбола после соглашения Chevrolet и «Манчестер Юнайтед» с годовой суммой 50 миллионов фунтов стерлингов.
The deal was approved on 10 September 2014 and at the same time it was announced that it was to co-commission programmes with its pay channels such as Nickelodeon and MTV. Сделка состоялась 10 сентября 2014 одновременно с заявлением об объединении программ вещания телеканала с платными Nickelodeon и MTV.
Means the deal is going to go down at the driving range, Означает, что сделка пройдёт на тренировочной площадке,
The deal is also, in the eyes of Israelis, a badge of honor for their res publica - their Periclean democracy's claim to the moral high ground in an autocratic neighborhood. Также, эта сделка в глазах израильтян является знаком чести - заявлением о моральном превосходстве их Перикловой демократии в окружении автократичных соседей.
So I wanted to tell you that Martha is getting the Keating House property re-zoned, so it looks like the deal is going through. Хотел рассказать тебе, что Марте удалось перезонировать дом Китинга, так что сделка состоится.
In four days there's a deal going down in Haewol. Через четыре дня состоится сделка в Хэволе
And remember, we need to make sure this guy believes that this is just a deal that's gone wrong, not that he's been conned. И помните, нам нужно убедиться, что этот парень поверит что это просто сорвавшаяся сделка а не афера.
I know this deal is getting close to the finish line for you... but when the mineral market bottomed out in Greece, it took us all by surprise. Я знаю, ты считаешь, что сделка почти у тебя в руках, но мы не ожидали обрушения рынка минерального сырья в Греции.
The Telegraph (UK) reported that A deal had been struck with a man detained the previous night who was one of the leaders of the kidnappers. Британское информационное агентство «Телеграф» сообщило, что «была заключена сделка с человеком, задержанным накануне вечером, который оказался одним из лидеров похитителей.
Leading American magazine focusing on film industry, television, and entertainment industries The Hollywood Reporter described the deal as a "sale of a controlling stake in Russia's biggest TV content producer". Сделка стала предметом внимания ведущего американского журнала о киноиндустрии «The Hollywood Reporter», охарактеризовавшего её как «продажу контрольного пакета крупнейшего в России производителя телевизионного контента».
The deal is you pay your back taxes... you pay your penalty and you don't go to prison. Сделка такая - ты выплачиваешь налоги, уплачиваешь штраф, и не идёшь в тюрьму.
Both sides endorsed something like the pre-1967 borders, yet the deal was not quite struck, with each side claiming intransigence by the other on one or another point. Обе стороны согласились на некое подобие границ, существовавших до 1967 года, однако сделка не состоялась из-за взаимных обвинений в неуступчивости по тому или иному вопросу.
The deal was the richest in MLB history for a pitcher, eclipsing the seven-year, $180 million, contract signed by Justin Verlander the previous year. Сделка стала самой рекордной по стоимости для питчера в истории МЛБ, затмив семилетний контракт Джастина Верландер, подписанный в прошлом году (180 миллионов долларов).