Overcome and a swift current. |
Одолеет и такое быстрое течение. |
Strong current, freezing water. |
Сильное течение, ледяная вода. |
Here's the cold current. |
Здесь начинается холодное течение. |
That is why the current is quite violent here. |
Отсюда очень сильное течение. |
The current is in our favor. |
Течение нам на руку. |
The current is back to normal. |
Течение нам в помощь. |
Current projections for the all-inclusive cost of the assumed three-year operation stand at US$ 57 million, covering both the Cambodian and the United Nations cost share. |
Нынешние прогнозы в отношении всех расходов в течение предполагаемого трехгодичного периода операций предусматривают ассигнования в сумме 57 млн. долл. США, что охватывает долю расходов как правительства Камбоджи, так и Организации Объединенных Наций. |
Current biennium obligations related to trust funds remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. |
Обязательства текущего двухгодичного периода, отнесенные к целевым фондам, остаются в силе в течение 12 месяцев после окончания двухгодичного периода, к которому они относятся. |
Current trends show that final energy consumption in transport has increased by 13% in the EU-27 over the decade 1998 - 2008, while the total road vehicle fleet increased by 22% over the same period in 31 countries of the region. |
Нынешние тенденции свидетельствуют о том, что в ЕС-27 объем конечного энергопотребления в транспортном секторе увеличился на 13% в течение 1998-2008 годов, в то время как общий парк дорожных транспортных средств возрос на 22% в течение того же периода времени в 31 стране региона. |
Current projections for 2003 indicate higher end-of-year cash balances for the regular budget and the tribunals, with cross-borrowing for the regular budget likely to be necessary only during one month. |
Текущие прогнозы на 2003 год указывают на увеличение в конце года объема денежной наличности на счетах регулярного бюджета и трибуналов, и необходимость заимствования средств для регулярного бюджета может возникнуть только в течение одного месяца. |
The rip current dragged me under. |
Сильное течение затягивало меня. |
b During current relationship. |
Ь В течение нынешней связи. |
The current was strong by the ice hole. |
Там было сильное течение. |
The current is going the Wrong way. |
Синьора, течение встречное. |
The eight subregions are Mekong River, the Sea of Okhotsk, the Oyashio Current, the Caribbean Sea, the Humboldt Current, the lakes of the East African Rift Valley, the Eastern Equatorial Pacific and the Caspian Sea. |
Эти восемь субрегионов - река Меконг, Охотское море, течение Оясио, Карибское море, течение Гумбольдта, озера долины Великого разлома в Восточной Африке, восточная экваториальная часть Тихого океана и Каспийское море. |
The current here heads for Gravesend. |
Здешнее течение направляется в Грейвсенд. |
The current drops them off here. |
Течение выносит их сюда. |
The current doesn't drag the boat away? |
Течение не сносило лодку? |
Temperature, salinity, current |
Температура, соленость, течение |
The current drags them down into deeper water. |
Течение тащит их на глубину. |
The current... it's too strong! |
Течение... оно слишком сильное! |
There's a brutal current there. |
Там очень сильное течение. |
Patchi and the others were carried off... by the swift and treacherous current. |
Пачи и остальных уносило стремительное и предательское течение. |
Frank, the current is what brought us out here in the first place. |
Фрэнк, именно течение и принесло нас сюда. |
In ancient Athens, Laconism began as a current of thought and feeling after the Persian Wars. |
В древних Афинах лаконофильство возникло как течение мысли после персидских войн. |