Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Current - Течение"

Примеры: Current - Течение
It is estimated that expenditures for the current mandate period ending 31 December 2002 would exceed the current appropriation by $34,000. Предполагается, что расходы в течение нынешнего периода, заканчивающегося 31 декабря 2002 года, превысят имеющиеся ассигнования на 34000 долл. США.
The current indicator is 'percentage of country programmes for which a gender review and self-assessment was undertaken within the current programme cycle'. Нынешний показатель представляет собой процентную долю страновых программ, по которым гендерный обзор и самооценка были проведены в течение текущего программного цикла.
project personnel the current biennium up to the amount provided in the current budget; расходы, относящиеся к периоду работы по контракту в течение текущего двухгодичного периода в объеме, предусмотренном в текущем бюджете;
This caused the formation Antarctic Circumpolar Current, a current of cold water surrounding Antarctica. Это вызвало формирование Циркумполярное течение в Антарктике, течение холодной воды, окружающее Антарктику.
During the period of the current report, approximately 300 witnesses and accompanying support persons were brought to the Tribunal. В течение отчетного периода была обеспечена явка в Трибунал около 300 свидетелей и сопровождающих лиц.
Such current resources include the Whole Life Learning Center and AHB Community School. Также ряд школ, например Whole Life Learning Center и AHB Community School, предлагают обучение в течение неполного дня.
This current still exists today, and is a major reason for why Antarctica has such an exceptionally cold climate. Это течение все еще существует сегодня и является основной причиной того, почему в Антарктиде такой исключительно холодный климат.
And look at that... there's the current. И посмотри-ка... вот там течение.
When it rains, there's a fast current. Когда идёт дождь, здесь очень быстрое течение.
He thinks the current has changed. Он думает, что течение сдвинулось.
The current you're counting on is flowing farther south now. То течение, которое Вам нужно, проходит сейчас южнее.
Prepare for two days' journey at the pace of the river's current. Приготовьтесь к двухдневному путешествию, учитывая речное течение.
The Gulf Stream is a warm Atlantic Ocean current. Западно-Гренландское течение - тёплое течение Атлантического океана.
Please tie it to your boat so that the current... does not pull you away from our ship. Хорошо привяжите её к вашей лодке, чтобы течение не отнесло вас от корабля.
So the current travels west, and she pointed to the left. Хорошо, течение бежит на запад, и она показала налево.
Also a very beautiful blue sea, but the current travels east. Тоже очень красивое синее море, но течение бежит на восток.
No way should that current have carried him that far west. Здешнее течение нипочем бы не унесло его так далеко на запад.
Any further along the coast, the current would have taken her out to mexico. Чуть дальше вдоль побережья, и течение унесло бы её к Мексике.
The World Bank's current mission - to end extreme poverty within a generation and boost shared prosperity - is undoubtedly important. Нынешняя миссия Всемирного банка - покончить с крайней нищетой в течение жизни одного поколения и содействовать росту общего процветания - без сомнения, важна.
The current estimate - $50 million over three years - has shocked donor governments. Текущая оценка - $50 миллионов в течение чуть более трех лет - потрясла правительства стран дарителей.
The following four years, the candidate is examined once a year with the other current ones by a Board of election. В течение следующих четырёх лет кандидатура раз в год рассматривается действующими членами Списка и специальной выборной комиссией.
At the current rate of deforestation, it will have totally disappeared within 10 years. С нынешней скоростью вырубки... его леса полностью исчезнут в течение 10 лет.
In the current globalized world, more and more people lived abroad for extended periods or moved repeatedly between countries. В современном глобализированном мире увеличивается число людей, проживающих за рубежом в течение длительного времени или неоднократно переезжающих из страны в страну.
Further relocations of IDPs in greater Khartoum are expected during the second half of the current year. В течение второй половины нынешнего года ожидаются новые перемещения вынужденных переселенцев в районе Большого Хартума.
We're in some sort of current. Не могу, здесь боковое течение.