Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Costs - Расходах"

Примеры: Costs - Расходах
This will also save on costs associated with institutionalizing people throughout their life. Это позволит сэкономить и на расходах, связанных с институционализацией инвалидов на протяжении всей их жизни.
Proposals were currently under consideration to give a more realistic picture of UNHCR programme delivery and administrative support costs. В настоящее время рассматриваются предложения относительно обеспечения более реального представления о расходах УВКБ на осуществление программ и административную поддержку.
Another means of alleviating the acute financial crisis affecting health institutions has patients bearing a rising share of health costs. Другим средством смягчения острого финансового кризиса, затрагивающего здравоохранительные учреждения, является увеличение доли участия в расходах пациентов.
Expenditure percentages for different budget lines are based on each centre's reported total costs. Долевые расходы по различным бюджетным статьям основаны на данных об общих расходах, представленных каждым центром.
Information should also be provided on the printing programme that is contracted out and comparative costs for in-house and external printing. Следует также предоставить информацию о программе осуществления типографских работ по контрактам и о сравнительных расходах на типографские работы, осуществляемые в самой организации и через внешних подрядчиков.
ICVA facilitated meetings of NGOs with UNHCR informal technical consultations on overhead costs of NGO partners. МСДУ содействовал проведению совещаний неправительственных организаций вместе с проведением неофициальных технических консультаций УВКБ по вопросу о накладных расходах партнеров НПО.
The increase will also cover the Office's share of centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. Кроме того, увеличение объема ресурсов позволит Управлению покрыть свою долю в расходах на оплату предоставляемых в централизованном порядке услуг по обработке данных и вспомогательных расходах.
With transport costs high, pressure to grow market crops raises water demands for irrigation. При высоких транспортных расходах стремление выращивать рыночные культуры ведет к повышению спроса на воду для целей ирригации.
That estimate had already been included in the projected costs associated with the financing of officers on loan. Эта сумма уже учтена в предполагаемых расходах, связанных с финансированием должностей временно предоставленных сотрудников.
The issue of support costs in the recruitment of gratis personnel needed to be addressed. Необходимо рассмотреть вопрос о вспомогательных расходах, связанных с привлечением безвозмездно предоставляемого персонала.
The increase for posts is due to different standard costs in various duty stations. Увеличение ассигнований на должности обусловлено различиями в нормативных расходах в различных местах службы.
Project costs were rarely reported in a manner permitting cost comparisons and cost effectiveness determinations. Представленная информация о расходах по проектам лишь в некоторых случаях позволяет сопоставить эти расходы и рассчитать их эффективность.
He also wished to know more about the social costs and benefits of migration. Он хотел бы также знать больше о социальных расходах и выгодах, связанных с миграцией.
Further information was needed on the $930,000 for maintenance costs for the biennium 1998-1999. Требуется более подробная информация и об эксплуатационных расходах в двухгодичном периоде 1998-1999 годов, составляющих 930000 долл. США.
Effective management of conference-servicing resources requires an accurate knowledge of their costs. Для эффективного управления ресурсами по конференционному обслуживанию необходимо иметь точную информацию о расходах, связанных с этими ресурсами.
The Board had reported on these costs in its previous report. Комиссия сообщила об этих расходах в своем предыдущем докладе.
UNOPS informed the Board that UNDP has not informed it of costs associated with the enterprise resource planning. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что ПРООН не поставило его в известность о расходах, связанных с планированием производственных ресурсов.
UNDP expects to save some $900,000 in operating and energy consumption costs over the period of the contract. За период действия контракта ПРООН рассчитывает сэкономить около 900000 долл. США на расходах по эксплуатации и энергоснабжению.
His delegation noted, in particular, the proposal to enhance development activities and to fund the additional costs from savings in administrative overhead. Его делегация отмечает, в частности, предложения об активизации деятельности в области развития и о покрытии дополнительных расходов за счет экономии на административных расходах.
Expenditure data provide important information to verify rates and standard costs as well as input for projecting expenditure patterns. Данные о фактических расходах обеспечивают важную информацию для проверки расценок и показателей нормативных расходов и для прогнозирования динамики и структуры расходов.
The share of the total costs for UNICEF during the 2010-2011 biennium is 9.8 per cent. Доля ЮНИСЕФ в общих расходах на двухгодичный период 2010-2011 годов составляет 9,8 процента.
The annual report on national fire costs was presented by the World Fire Statistics Centre. Международный центр по статистике пожаров представил годовой доклад о расходах стран по борьбе с пожарами.
During the ninth session of the Tribunal, Judge Anderson presented a report on the question of costs to be borne by parties. На девятой сессии Трибунала судья Андерсон представил доклад по вопросу о расходах, которые должны нести стороны.
The rapidity with which the resolution had been adopted had robbed the sponsors of any opportunity to consider the potentially huge attendant costs. Быстрота, с которой эта резолюция была принята, лишила авторов возможности рассмотреть вопрос о потенциально огромных сопутствующих расходах.
Following the recommendations is a description of overall costs, benefits, and implementation planning. После рекомендаций приводится информация об общих расходах, выгодах и планировании их выполнения.