| Sample countries were also asked to report on any other costs. | Странам, включенным в выборку, было также предложено представить информацию о любых других расходах. |
| IPSAS is an important step towards better and more transparent information on costs. | Переход на МСУГС является важным шагом на пути к повышению качества и степени прозрачности данных о расходах. |
| Factors that influence illegal trafficking in hazardous wastes include avoiding operating costs and increasing profits. | Факторы, которые могут служить причиной незаконного оборота опасных отходов, включают в себя экономию на эксплуатационных расходах и повышение прибыли. |
| Table 5 below shows budgeted and actual costs under this heading. | В таблице 5 ниже приводятся данные о сметных и фактических расходах по данной статье. |
| The additional costs of staffing the field offices are not transparent. | Информация о дополнительных расходах в связи с доукомплектованием этих отделений на местах не является транспарентной. |
| Data on costs, including pharmaceuticals, insurance data. | Данные о расходах, включая фармацевтические препараты, данные по страхованию. |
| The costs of these requirements are detailed in paragraph 18 above. | Подробные данные о расходах в связи с этими потребностями приводятся в пункте 18 выше. |
| This raises questions regarding the existing certification infrastructure in developing countries and the associated costs. | В этом контексте возникают вопросы, касающиеся существующей инфраструктуры для сертификации в развивающихся странах и связанных с ней расходах. |
| Its costs are detailed in table 3. | Подробная информация о соответствующих расходах приводится в таблице З. |
| The above-mentioned overexpenditures were offset by underexpenditures of $488,800 for operational costs. | Указанные выше дополнительные расходы были компенсированы экономией на оперативных расходах (488800 долл. США). |
| In addition, $0.6 million in savings were identified in headquarters administrative costs. | Кроме того, были выявлены возможности сэкономить 0,6 млн. долл. США на административных расходах в штаб-квартире. |
| Further explanation of the associated costs figure is presented in section B. of the present report. | Дополнительные разъяснения данных о сопутствующих расходах проводятся в разделе 3.7 настоящего доклада. |
| Furthermore, the Board noted a lack of complete and transparent reporting on progress, costs and budgets. | Кроме того, Комиссия отметила отсутствие полной и транспарентной отчетности о прогрессе, расходах и бюджетах. |
| The incorporation of updated costs, global field support strategy initiatives and implementation of the technical observations of the Board of Auditors. | Учет обновленной информации о расходах, инициативах в рамках глобальной стратегии полевой поддержки и осуществлении технических замечаний Комиссии ревизоров. |
| In some entities, management and administrative costs are not fully transparent in the financial statements. | Информация об управленческих и административных расходах, приведенная некоторыми структурами в финансовых ведомостях, является не вполне транспарентной. |
| The question of costs arising from Security Council referrals needs to be tackled, despite the difficulties involved. | Надо заняться вопросом о расходах, связанных с рассмотрением дел, переданных Советом Безопасности, хотя здесь есть определенные трудности. |
| In addition, the Secretary-General should provide details on the costs of the transfer of personnel and additional recurring costs for requirements such as danger pay. | В дополнение к этому Генеральному секретарю следует представить подробную информацию о расходах, связанных с переводом персонала, и таких дополнительных периодических расходах, как расходы на выплату надбавки за работу в опасных условиях. |
| 1.2.4 Rent costs are not available. | З. 1.2.4 Данные о расходах на аренду отсутствуют. |
| The costs are covered by the Exceptional Medical Expenses Act. | Все эти затраты покрываются в соответствии с Законом о чрезвычайных медицинских расходах. |
| Programme support expenditures and administrative and other support costs are excluded. | Эти данные не включают в себя данные о расходах на поддержку программ и административных и других вспомогательных расходов. |
| See tables 10 and 11 for more information on programme management costs. | Более подробную информацию о расходах на управление программой см. в таблицах 10 и 11. |
| This document presents additional UNICEF-specific costs within the overall United Nations security costs. | В этом документе представлена информация о дополнительных расходах ЮНИСЕФ в рамках общих расходов Организации Объединенных Наций на обеспечение безопасности. |
| These costs include 'variable costs' plus reasonable overhead costs, less credit for any proceeds of resale and costs saved . | Эти расходы могут включать в себе переменные издержки плюс разумные накладные расходы минус любая выручка от перепродажи и экономия на расходах 76. |
| Cash accounting meant that the Bush administration focused on today's costs, not future costs, including disability and health care for returning veterans. | Учет наличности означал, что администрация Буша сосредоточилась на сегодняшних, а не на будущих расходах, в том числе на нетрудоспособность и медицинское обслуживание для возвращающихся ветеранов. |
| Costing adjustments include changes in standard costs such as exchange rates, inflation rates or standard salary costs. | Коррективы в результате пересчета позволяют учесть изменения в нормативных расходах, обусловленные колебаниями валютного курса, уровня инфляции и нормативных расходов по заработной плате. |