Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Costs - Расходах"

Примеры: Costs - Расходах
The main cost drivers for the variance in swing space costs are detailed in paragraphs 75 to 79 of the tenth annual progress report. Основные факторы, обусловливающие разницу в расходах на подменные помещения, подробно изложены в пунктах 75 - 79 десятого ежегодного доклада о ходе осуществления плана.
The Advisory Committee requested additional information on the costs of the "get to green" plan and the risks of starting the build phase while the design was incomplete. Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о расходах, связанных с планом доводки, и о рисках, сопряженных с началом реализации этапа компиляции в то время, когда еще не завершена выработка проектных решений.
The Administration's reporting on project costs and progress has lacked robustness and transparency. для отчетности администрации о расходах по проектам и прогрессе в их осуществлении характерна недостаточная эффективность и транспарентность;
ITC existing systems report costs mainly on accounting lines (e.g. staff, consultants or accommodation), or as divisional cost totals. Действующие в ЦМТ системы предусматривают отчетность о расходах в основном по бюджетным статьям (например, по персоналу, консультантам, жилью) или в виде общих расходов по отделам.
Changes in the forecasts for required provisions and project costs Изменения в прогнозируемых потребностях в ассигнованиях и расходах по проекту
The status reports should include planned versus actual tracking for budgets, commitments and costs and visibility into the current budget and schedule status. Отчеты о ходе осуществления проекта должны содержать информацию о запланированных и фактических бюджетах, обязательствах и расходах в контексте освоения средств текущего бюджета и соблюдения графика.
The Board is concerned that the project timetable and forecast costs are not routinely updated to reflect slippage against forecast completion dates. Комитет обеспокоен тем, что не обеспечивается повседневного обновления графика осуществления проекта и информации о расходах с учетом задержек, не позволяющих завершить работу в установленные сроки.
Summary of recurrent and non-recurrent costs and savings resulting from the movement from western to eastern Democratic Republic of the Congo Сводная информация о периодических и единовременных расходах и экономии средств в результате перемещения из западной в восточную часть Демократической Республики Конго
Historical data for the estimated costs should be maintained and referenced and should include the cost of inflation and an appropriate contingency. Следует сохранить и включить ссылки на первоначальные данные сметы расходов и включить информацию об увеличении стоимости в результате инфляции и соответствующих непредвиденных расходах.
Variations in post costs and adjustments to other objects of expenditure, based on actual anticipated requirements Изменения в расходах на должности и корректировки по другим статьям расходов на основе фактических прогнозируемых потребностей
Renting vehicles would obviate the need for additional staff to manage and maintain a United Nations fleet and eliminate requirements for associated service and maintenance costs. Аренда автомашин исключит потребность в дополнительном персонале для управления парком автомашин Организации Объединенных Наций и его обслуживания, а также потребности в соответствующих расходах на ремонт и обслуживание.
Those costs would be absorbed within the Fund's current appropriations and the expenditure would be reported in the context of the biennial performance report. Эти затраты будут покрываться из имеющихся ассигнований Фонда, а данные о произведенных расходах будут представлены в контексте доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период.
Good quality cost information enables closer control of costs and careful monitoring of expenditure against budget, enabling a more consistent and strategic approach to decision-making. Качественная информация о расходах позволяет более жестко контролировать расценки и отслеживать расходы по бюджету, что необходимо для применения более последовательного и стратегического подхода к принятию решений.
The Advisory Committee requested additional information regarding the cost of all support activities planned for the special political missions in the 2013/14 budget and the reimbursement for those costs. Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о расходах на все вспомогательные мероприятия, предусмотренные для специальных политических миссий в бюджете на 2013/14 год, и возмещении этих расходов.
The report presents actual expenditure in respect of activities associated with the capital master plan (associated costs) from 2008 to 2012. В докладе содержатся сведения о фактических расходах на деятельность, связанную с Генеральным планом капитального ремонта (сопутствующие расходы) за период с 2008 года по 2012 год.
They supported the requests made by the Human Resources Network, quoting the inadequate coverage of education costs under the existing maximum admissible expenses in both locations. Они поддержали просьбы Сети по вопросам людских ресурсов, подтвердив мнение о недостаточной компенсации расходов на образование при установленных для этих двух мест службы максимально допустимых расходах.
The projected changes in renovation costs, swing space costs and options are summarized in table 2. Table 2 Информация о прогнозируемых изменениях в расходах на реконструкцию, расходах, связанных с подменными помещениями и вариантами проектных решений, приводится в обобщенном виде в таблице 2 ниже.
The increased requirement in 2010 is mainly due to changes in the standard salary costs and staffing changes as well as an additional provision for operational costs associated with the relocation of UNSCOL in May 2009. Рост потребностей в 2010 году объясняется главным образом изменениями в типовых расходах по персоналу и в штатном расписании, а также ростом оперативных расходов в связи с переездом ЮНСКОЛ в мае 2009 года.
It would be imprudent to suspend the capital master plan for want of a decision on associated costs: the resulting delays would lead to additional costs amounting to millions of dollars. Было бы неблагоразумно приостанавливать осуществление генерального плана капитального ремонта из-за желания принять решение о сопутствующих расходах: задержки, которые возникнут в результате этого, приведут к дополнительным расходам, которые составят миллионы долларов США.
The projected changes have occurred in renovation costs, swing space costs, options and their progression in time is summarized in table 1 below: Произошли изменения в прогнозируемых расходах на реконструкцию, на подменные помещения и в возможных вариантах, и сводная информация об их увеличении со временем приводится в таблице 1 ниже:
March 2013 was selected because it was within the most recent financial year, and yet a sufficient period of time in the past to allow sample countries to provide actual costs based on prior expenditure. Март 2013 года был выбран по той причине, что это был месяц последнего финансового года и в то же время оставалось достаточно времени для того, чтобы страны, включенные в выборку, могли представить данные о фактических расходах с учетом расходов предыдущих периодов.
In keeping with the approved methodology, table 5 includes data on the amount and type of overseas allowances and other costs paid to senior officers. В соответствии с утвержденной методологией в таблице 5 приводятся данные о размере и виде надбавок и пособий за службу за границей, выплачиваемых старшим офицерам, а также о других расходах.
While the list annexed to the memorandum of understanding is standard, table 6 reflects the quite significant variations in costs among the sample countries. Перечень, прилагаемый к меморандуму о взаимопонимании, является стандартным, однако приведенные в таблице 6 данные о расходах стран, включенных в выборку, весьма отличаются друг от друга.
In keeping with that resolution, the Secretariat has recently concluded a survey of existing troop and police personnel costs, including the cost of personal kit and equipment in sample countries. В соответствии с этой резолюцией Секретариат недавно провел обследование по вопросу о существующих расходах военнослужащих и сотрудников полиции, включая расходы выборочных стран на индивидуальные комплекты и снаряжение.
C. Availability of more comprehensive information on costs С. Наличие более полной информации о расходах