Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Costs - Расходах"

Примеры: Costs - Расходах
Patients participated in the cost of medical care services by making co-payments for hospitalization and covering the costs of specialized medical investigations and aids. Родители принимают долевое участие в расходах по медицинскому обслуживанию, внося часть платы за госпитализацию и покрывая затраты в случае проведения специальных медицинских расследований и оказания помощи.
As the aircraft was only in use for approximately 30 days over the entire period, considerable savings in fuel costs were realized. Поскольку в течение всего периода самолет использовался лишь приблизительно 30 дней, была достигнута существенная экономия в расходах на топливо.
A delegation suggested considering also costs of stations established prior to the Treaty's entry into force. Одна делегация предложила рассмотреть также вопрос о расходах на станции, созданные до вступления Договора в силу.
C. Changes to standard salary costs С. Изменения в расходах на оклады по стандартным расценкам
In reporting expenditure, however, actual travel costs are reflected, usually with a corresponding reduction under temporary assistance for meetings. Вместе с тем в отчетности о расходах указываются фактические расходы на поездки при соответствующем, как правило, сокращении расходов на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний.
The Board was pleased to note considerable improvement in the reporting of support costs. Комиссия с удовлетворением отметила значительный прогресс в представлении отчетов о вспомогательных расходах.
The Board considers that all country support team offices should examine closely their running costs and investigate any large variances. Комиссия считает, что всем отделениям групп страновой поддержки следует внимательно рассмотреть вопрос о своих текущих расходах и провести расследование в отношении любых случаев значительных отклонений от средних значений.
The issue was not only one of costs; it also involved the prerogatives of the General Assembly. Речь идет не только о расходах; это затрагивает вопрос о прерогативах Генеральной Ассамблеи.
Actual costs could not be given since, in accordance with the wishes of the General Assembly, the formula had not yet been applied. Данные о фактических расходах привести невозможно, поскольку в соответствии с пожеланиями Генеральной Ассамблеи указанная формула еще не была применена.
That figure reflected the subtraction of the costs pertaining to the ad hoc expert group meetings. Данная сумма представляет собой разницу в расходах, связанных с проведением совещаний специальных групп экспертов.
The optimal differences in marginal costs reflect the different impacts that emissions from various parts of Europe have on human health and the environment. Оптимальные различия в предельных расходах отражают различное воздействие, оказываемое выбросами в разных районах Европы на здоровье человека и окружающую среду.
It should not be mandatory to report on the 'costs' of policies and measures. Стороны не обязаны сообщать информацию о "расходах" в связи с политикой и мерами.
Slight adjustments have also been made for software costs, and for supplies and miscellaneous expenses. Небольшие корректировки произведены также в расходах на программное обеспечение, принадлежности и прочие издержки.
Civil Engineering has submitted evidence of the costs of manufacturing these items. Институт гражданского строительства представил данные о расходах, связанных с производством этого оборудования.
This will save the Organization in mailing costs as well as facilitating more expeditious deliveries. Это позволит Организации экономить на почтовых расходах, а также ускорит получение материала клиентом.
A 5 per cent turnover deduction has been applied to core budget staffing costs. В расходах по персоналу из основного бюджета предусмотрена 5-процентная скидка на текучесть кадров.
Supplementary information pertaining to the Tribunal was also requested, regarding field office costs and common administrative arrangements. Также была запрошена дополнительная касающаяся Трибунала информация о расходах отделений на местах и общих административных механизмах.
Information on the non-recurrent and recurrent costs in respect of the demining requirements is contained in columns 4 and 5, respectively. Информация о единовременных и регулярных расходах в связи с удовлетворением потребностей в разминировании содержится в колонках 4 и 5, соответственно.
The agreement will contain a comprehensive and detailed indication of all the additional costs to be borne by the Government. В этом соглашении будет содержаться всеобъемлющая и подробная информация обо всех дополнительных расходах, которые понесет правительство.
An indication of the costs for the auditing of specific projects is given above. Информация о сметных расходах на проведение ревизии конкретных проектов приводится выше.
Ms. CAIRNS (United Kingdom) said that her delegation would welcome discussion of the direct and indirect costs of staff representation activities in informal consultations. Г-жа КЭРНЗ (Соединенные Королевство) говорит, что ее делегация будет приветствовать обсуждение в рамках неофициальных консультаций вопроса о прямых и косвенных расходах на деятельность, связанную с представительством персонала.
The only exception is WHO, since its technical cooperation expenditure is inclusive of support, but not administrative, costs. Единственным исключением является ВОЗ, поскольку в ее данные о расходах на техническое сотрудничество включены вспомогательные расходы, но не включаются административные расходы.
The expenditure level indicates exceptionally heavy start-up costs, but can only be assessed and analysed once detailed billings are received. Объем израсходованных средств свидетельствует об исключительно больших расходах на начальном этапе, однако его можно оценить и проанализировать только после получения подробных счетов.
As requested by the General Assembly, the overall costs to completion of the project have also been reviewed. По просьбе Генеральной Ассамблеи был рассмотрен также вопрос об общих расходах, связанных с завершением проекта.
Budget and expenditures include 13 per cent administrative support costs, but not the working capital reserve. В данных о бюджете и расходах учтены средства, выделенные на административную поддержку на уровне 13%, однако не учтен резерв оборотного капитала.