Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Costs - Расходах"

Примеры: Costs - Расходах
Increased use of electronic distribution of training materials minimizing the need for printing services and associated costs Более широкое использование электронного распространения учебных материалов, что снизило потребность в типографских услугах и связанных с этим расходах
The costs associated with the proposals are summarized in tables 1 and 2 below, by expenditure component and budget section. Сводная информация о расходах, связанных с предложениями, приводится в таблицах 1 и 2 ниже с разбивкой по статьям расходов и разделам бюджета.
Therefore, a different process was conducted to collect the one-time costs for the moves to and from mission duty stations. Поэтому для сбора данных об одноразовых расходах, связанных с переездом в миссии или выездом из них, применялась другая процедура.
The regular budget is not built on an accurate understanding of the actual costs of delivery of activities регулярный бюджет не составляется на основе четкого представления о реальных расходах на осуществляемую деятельность;
This will be achieved through the provision of more comprehensive information about costs and income; Это будет достигаться благодаря появлению более целостной информации о расходах и поступлениях;
Summary of contractors' reported costs for 2013 Сводная информация о заявленных расходах контракторов на 2013 год
Moreover, improving transparency and information on the costs associated with each channel of remittances, possibly through price databases, will enable senders to choose the most cost-efficient options. Кроме того, повышение прозрачности и информированности о расходах, связанных с каждым из каналов перечисления денежных средств, возможно, с помощью баз данных о ценах, позволит отправителям выбирать наиболее эффективные с точки зрения затрат варианты.
Furthermore, the adoption of IPSAS will enable UNICEF to provide better information on costs for results-based management on the basis of full accrual accounting. Кроме того, переход на МСУГС позволяет ЮНИСЕФ представлять более точную информацию о расходах в рамках управления, ориентированного на результаты, на основе метода полных начислений.
Inadequate disclosure of management and administrative costs in the financial statements Представление в финансовых ведомостях недостаточных сведений об административных расходах и расходах на управление
The estimated costs of consolidation are highlighted in the report as follows: В докладе приводится следующая информация о сметных расходах в связи с консолидацией:
Lastly, the Committee was informed that the Organization would have comprehensive estimates of the recurring costs after IPSAS had been implemented and Umoja fully deployed. Наконец, Комитет был проинформирован о том, что Организация получит полное представление о периодических расходах после завершения перехода на МСУГС и полного внедрения «Умоджи».
This had the advantage of simplicity but the fundamental disadvantage of masking the true forecast costs of the risks. Преимущество этого решения - в его простоте, однако главный его минус заключается в том, что оно не дает истинного представления о возможных расходах, связанных с рисками.
A number of sample countries also provided the costs of additional exams or tests, including pre-deployment psychological evaluations, not included in the medical manual. Несколько стран, включенных в выборку, также представили данные о расходах на проведение дополнительных осмотров или тестов, включая психологические тесты, перед развертыванием, которые не указаны в медицинском руководстве.
The Administration commented that in November 2013, Umoja costs for the 2014/15 financial year had been communicated to all missions so that requirements could be included in future budgets. Администрация отметила, что в ноябре 2013 года данные о расходах на систему «Умоджа» на 2014/15 финансовый год были доведены до сведения всех миссий, с тем чтобы соответствующие потребности были отражены в будущих бюджетах.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report comprehensively on the acquisition, donation and maintenance costs of vehicles in his detailed budget submission. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить полную информацию о расходах, связанных с закупкой, передачей на безвозмездной основе и техническим содержанием автотранспортных средств, в его развернутом бюджетном документе.
These are currently not reflected in the Regional Service Centre's costs; Стоимость этого имущества в настоящее время не отражена в расходах Регионального центра обслуживания;
The issue of indirect costs related to school attendance differs between town and countryside: Вопрос о косвенных расходах на школьное образование встает в сельских и городских районах по-разному:
A payment timetable has been introduced, so that parents have an overall idea at the beginning of the school year of the maximum costs per category. Был введен "календарь взносов", чтобы родители могли в начале школьного года иметь общее представление о максимальных расходах по категориям.
separate types of output are distinguished when costs are substantially different. при наличии существенных различий в расходах - выделить отдельные виды услуг.
States that had no general provision on costs (para. 28) in the domestic framework were encouraged to consider adopting relevant rules. Государствам, во внутреннем законодательстве которых не было общего положения о расходах (пункт 28), предлагалось рассмотреть вопрос о принятии соответствующих норм.
Uruguayan law does not include provisions regarding the costs of executing a request for mutual legal assistance; however, this matter is regulated by bilateral agreements. Законодательство Уругвая не содержит положений о расходах, связанных с выполнение просьб о взаимной правовой помощи; однако этот вопрос регулируется двусторонними соглашениями.
Additionally, the Health System Reform Plan is now being implemented in more than 560 public hospitals to dramatically reduce the patient's share of hospital costs. В дополнение к этому, в настоящее время осуществляется план реформирования системы здравоохранения более чем в 560 государственных больницах, которые позволят значительно сократить покрываемую пациентом долю в расходах, связанных с госпитализацией.
As yet unresolved was the question of associated costs and how they would be accounted for in the budget for 2014-2015. До сих пор еще не решен вопрос о смежных расходах и о порядке их учета в бюджете на 2014 - 2015 годы.
Information on the projected costs and benefits of the initiative should be presented to Member States in a timely manner and the savings used to support development-related activities. Информация о прогнозируемых расходах и пользе от применения инициативы должна быть своевременно предоставлена государствам-членам, а сэкономленные средства необходимо использовать в целях развития.
Assistance requests suffered delays due to the lack of provisions that regulate the issue of costs: Из-за отсутствия положений, регулирующих вопрос о расходах, возникали задержки в выполнении просьб об оказании помощи: