Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Costs - Расходах"

Примеры: Costs - Расходах
The United Kingdom is pleased to contribute to the costs of the Compact. Соединенное Королевство радо участвовать в расходах по Договору.
The Court emphasized that the arbitral tribunal was not only competent, but also required to decide on costs. Суд подчеркнул, что арбитражный суд не только обладает необходимой компетенцией, но и обязан принять решение о расходах.
No specific information on additional costs for State budgets could be identified. Никакой конкретной информации о дополнительных расходах государственного бюджета не поступало.
The long-term target is to eliminate the use of VOCs when alternative substances are available at sustainable costs. В долгосрочной перспективе цель заключается в том, чтобы запретить использование ЛОС в тех случаях, когда при приемлемых расходах можно применять вещества-заменители.
In some cases, the judges have imposed sanctions for time-consuming tactics, for instance by denying costs for frivolous motions. В некоторых случаях судьи применяют санкции против тех, кто использует тактику затягивания времени, например, отказывая в расходах на пустяковые ходатайства.
The consultation and research with the World Bank in relation to its study on the hidden health costs of violence against women was important. Консультации и научные исследования со Всемирным банком в связи с его изучением вопроса о скрытых расходах на здравоохранение ввиду насилия в отношении женщин имели важный характер.
The issue of programme and administrative costs relating to direct execution was also raised. Был также затронут вопрос о затратах на осуществление программ и административных расходах в условиях прямого исполнения.
On-going maintenance requirements need to be assessed, together with the costs involved in bringing inadequate housing stock up to acceptable standards. Следует оценить текущие потребности в эксплуатационных расходах наряду с затратами на приведение неадекватного жилого фонда в соответствие с приемлемыми стандартами.
This is understandable, since housing costs play a major role in household expenditures (see table 22). Это вполне понятно, поскольку жилищные расходы занимают заметное место в расходах домашних хозяйств (см. таблицу 22).
A student in a higher professional school partially pays for the costs of education through tuition. Учащиеся высшей профессиональной школы частично участвуют в расходах на образование, внося определенную плату.
The Advisory Committee was informed that UNAMSIL also shared in the rental costs at the Freetown headquarters. Комитет был проинформирован о том, что МООНСЛ также участвует в расходах на аренду помещений в штаб-квартире во Фритауне.
The Committee requested details concerning this project, as well as information on the costs involved. Комитет попросил представить подробную информацию об этом проекте, а также информацию о связанных с этим расходах.
The following provides information on such costs, depending on various assumptions. Ниже на основе ряда исходных посылок приводится информация о таких расходах.
The costs of implementation actions are likely to be impacted by the choice between voluntary and legally binding approaches. Выбор добровольного или юридически обязательного подхода скорее всего отразиться на расходах, связанных с мероприятиями по осуществлению.
The WTO announced its costs for its technical assistance activities in regional locations in 2003. ВТО сообщила о своих расходах в регионах на деятельность по технической помощи в 2003 году.
This 25 per cent of the working time of both co-executive secretaries is reflected in the core secretariat costs. Эти 25 процентов рабочего времени каждого из общих секретарей отражены в основных расходах секретариата.
The question of support costs has been a long-standing issue in the United Nations system. Вопрос об оперативно-вспомогательных расходах уже давно рассматривается в системе Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee has noted from time to time reference being made to costs for environmental activities in peacekeeping operations. Консультативный комитет неоднократно отмечал упоминание вопроса о расходах на природоохранные мероприятия в контексте операций по поддержанию мира.
The Secretary-General should also provide an update on operational costs. Генеральному секретарю следует также представить обновленные данные об оперативных расходах.
The Board considers that UNDP could make more use of its data on utilities costs. Комиссия считает, что ПРООН могла бы лучше использовать имеющиеся в ее распоряжении данные о коммунальных расходах.
She expressed the hope that the current review would not stress costs and savings associated with any particular future recommendations. Оратор выразила надежду, что текущий обзор не будет делать акцент на расходах и экономии, связанных с какими-либо будущими рекомендациями.
The Panel notes that Governing Council decision 18 addresses, inter alia, the issue of claims processing costs. Группа отмечает, что в решении 18 Совета управляющих, среди прочих, рассматривается вопрос о расходах на обработку претензий.
The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. Вопрос о расходах на подготовку претензии будет решен Советом управляющих в более поздний срок.
It has undertaken comparative studies on the costs of concertation versus benefits on short and long-term scales. Секретариат провел сравнительные исследования, посвященные вопросу о расходах на проведение консультаций в сопоставлениями с выгодами в краткосрочной и долгосрочной перспективах.
For claims based on incurred repair or replacement costs, proof of payment was ascertained and the Claims adjusted for any unsubstantiated payments. Применительно к претензиям, основанным на фактических расходах на ремонт или восстановление, проверялось подтверждение оплаты, и в сумме любых неподтвержденных выплат претензии корректировались.