Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Costs - Расходах"

Примеры: Costs - Расходах
The redesigned label provides expanded information to American consumers about new vehicle fuel economy and fuel consumption, greenhouse gas and smog-forming emissions and projected fuel costs and savings. Измененная маркировка содержит более детальную информацию для американских потребителей о топливной экономичности и потреблении топлива, выбросах парниковых газов и дымности новых транспортных средств, а также о прогнозируемых расходах и экономии топлива.
The report of the Executive Secretary on office space availability and eventual costs Доклад Исполнительного секретаря о наличии рабочих помещений и возможных расходах
The standard costs take into consideration education grants and at least one home leave per biennium for Professional staff. В стандартных расходах учтены пособия на образование и по крайней мере один отпуск на родину в течение двухгодичного периода для сотрудников категории специалистов.
The representative of Canada responded that costs had been considered but a detailed costing of phasing down under the two proposals had not been prepared. Представитель Канады заявил, что вопрос о расходах был рассмотрен, однако детальная смета расходов в связи с вариантами ликвидации, предусматриваемыми в двух предложениях, пока не составлена.
Thus IPSAS is really about organizations having a much better understanding, and a more accurate picture, of its costs, income, assets and liabilities. В силу этого главное преимущество МСУГС заключается в том, что они дают организациям гораздо более полное представление об их расходах, поступлениях, активах и пассивах и более точную картину финансового положения.
As mentioned above, associated costs are discussed in the upcoming ninth annual progress report of the capital master plan to the General Assembly. Как указано выше, вопрос о сопутствующих расходах рассматривается в предстоящем девятом ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, который будет представлен Генеральной Ассамблее.
A question was raised about the second sentence of footnote 22, which referred to the costs that might arise from the pursuit of socio-economic policies. Был задан вопрос по поводу второго предложения сноски 22, в котором говорится о возможных расходах, связанных с проведением социально-экономической политики.
In addition, there is a need to better understand how the introduction of new technologies affects investment and operating costs. Помимо этого существует необходимость в более четком понимании того, каким образом внедрение новых технологий сказывается на инвестиционных и функциональных расходах.
However, there is no data on the domestic costs (among which compensation of employees) made by SPEs. Однако информация о внутренних расходах (в частности, об оплате труда работников) СЮЛ отсутствует.
This also affected exchange rates and raised the costs of production and trade, further undermining the competitiveness of African exports. Это также сказалось на валютных курсах и на промышленных расходах и торговых затратах, что еще больше подорвало конкурентоспособность африканского экспорта.
The delegation asked for more information on costs associated with the new programme and recommended that it focus on children who have been directly involved in conflict. Делегация просила представить более подробную информацию о расходах, связанных с новой программой, и рекомендовала сконцентрировать ее на детях, непосредственно участвующих в конфликте.
Decentralization allows for savings (for example, transportation costs) and opens up space for production by local suppliers. Децентрализация открывает возможности для экономии средств (например, на транспортных расходах) и открывает новые перспективы производства продукции местными поставщиками.
The issue of costs foreseen for translation was raised in that respect, and speakers expressed concern at the latest, increased amounts provided under that budget item. В этой связи был затронут вопрос о предполагаемых расходах на переводческие услуги, и ораторы выразили обеспокоенность по поводу увеличения в последнее время объема средств, выделяемых по этой бюджетной статье.
International organizations, corporations and public - private partnerships have played a major role towards ICT access by sharing the costs of deployment of community-based learning centres. Международные организации, компании и государственно-частные партнерства играют существенную роль в обеспечении доступа к ИКТ, участвуя в расходах на создание коммунальных центров знаний.
Nevertheless, parents and communities contribute to the maintenance of school buildings and facilities and pay for additional costs associated with schooling such as transport, uniforms and food. Вместе с тем родители и общины участвуют в расходах на обслуживание школьных зданий и оборудования и несут дополнительные расходы, связанные с обучением, такие как транспорт, школьная форма и питание.
To provide a summary of available information on costs and efficiencies of different emission control technologies. с) представление резюме имеющейся информации о расходах на различные технологии контроля за выбросами и их эффективности.
In the following sector specific sections, general information on costs of mercury control is presented mainly based on studies in Europe and North America. В следующих разделах, относящихся к конкретным секторам, представлена, в основном, общая информация о расходах на контроль за ртутью, основанная, главным образом, на исследованиях, проведенных в Европе и Северной Америке.
The purpose of this report is to provide a summary of mercury emissions to air, control options in selected sectors and their efficiencies and costs. Цель настоящего доклада - представить резюме информации о выбросах ртути в атмосферу, вариантах контроля в выбранных секторах, а также их эффективности и связанных с ними расходах.
B. Information on potential emission reductions, costs of mercury-free alternatives, and alternative measures В. Информация о потенциальных сокращениях выбросов, расходах на альтернативные продукты, не содержащие ртути, и альтернативные меры
It made observations on certain expenditure adjustments, in particular emphasizing the need to address the factors driving travel requirements and to contain travel costs. Он изложил замечания в отношении некоторых изменений в расходах, в частности, подчеркнув необходимость рассмотрения факторов, обусловливающих потребности в путевых расходах, и их сдерживания.
Results have shown that when air pollution and greenhouse gas emissions are considered together, there are larger abatement potentials and lower costs. Результаты ее использования показывают, что в случае, когда загрязнение воздуха и выбросы парниковых газов рассматриваются в совокупности, возникают потенциально большие возможности для борьбы с ними при более низких расходах.
Mr. BETTAUER (United States) said that he had just received a communication about the estimated costs; at first glance, he had no objection to them. Г-н БЕТТАУЭР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он только что получил сообщение о соответствующих сметных расходах; на первый взгляд, как ему думается, у него нет возражений на этот счет.
Participation in the jointly financed activity costs related to field security system operations for the biennium 2006-2007 was in the amount of $75,000.00. Участие в расходах на совместно финансируемую деятельность, связанную с работой системы обеспечения безопасности на местах в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов, составило 75000,00 долл. США.
The requirements detailed in the present report include both the full cost and the United Nations portion of the costs. Подробно охарактеризованные в настоящем докладе потребности включают в себя общий объем расходов и долю Организации Объединенных Наций в этих расходах.
The variance is attributable primarily to reduced requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation of the military contingents based on recent actual travel costs. Разница главным образом обусловлена сокращением расходов на перевозку воинских контингентов при их доставке на место, замене и репатриации и рассчитана на основе последних данных о фактических путевых расходах.