Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Costs - Расходах"

Примеры: Costs - Расходах
The Committee notes that the report contains no information on costs related to cases transferred to national or third-country jurisdictions. Комитет отмечает, что в докладе нет информации о расходах в связи с делами, переданными под национальную юрисдикцию или юрисдикцию третьих стран.
Some financial cooperatives, such as the Sistema de Crédito Cooperativo in Brazil, also offer health insurance products, reducing members' vulnerability to catastrophic health costs. Некоторые финансовые кооперативы, такие как Sistema de Crédito Cooperativo в Бразилии, также предлагают услуги по медицинскому страхованию, тем самым снижая уязвимость своих членов в случаях, когда речь идет о колоссальных медицинских расходах.
The Committee noted that the issue of the support costs fell under the purview of the Governing Council of UNEP as it administered the Trust Fund. Комитет отметил, что вопрос о вспомогательных расходах относится к сфере ведения Совета управляющих ЮНЕП, поскольку он распоряжается Целевым фондом.
Therefore, the reduction in the budget was mainly made in the number of military and civilian personnel who were on board and the related costs. Ввиду этого бюджетные сокращения производились в основном в численности уже задействованного военного и гражданского персонала и в связанных с ним расходах.
Turning to the issue of defence costs for the Rwanda Tribunal, he said that the position was less clear-cut. Переходя к вопросу о расходах на защиту в рамках Трибунала по Руанде, он говорит, что здесь картина просматривается менее четко.
This generated minor requirements related to additional printing and similar costs, which were accommodated within resources already approved under the programme budget for the biennium 2008-2009. В связи с этим возникли незначительные потребности в дополнительных типографских работах и аналогичных расходах, которые были покрыты в пределах ресурсов, уже утвержденных в бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов.
He also noted the complexities and costs associated with operating in many languages and providing assistance to witnesses and victims, as required by the Rome Statute. Он также отметил сложности и рассказал о расходах, связанных с работой на многих языках и предоставлением помощи свидетелям и потерпевшим в соответствии с Римским статутом.
France also reported the results of a study on potential actions to reduce emissions of fluorinated gases, including the estimation of costs for selected applications. Франция сообщила также о результатах исследования, посвященного возможным мерам по сокращению выбросов фторсодержащих газов, в том числе представила данные о предполагаемых расходах применительно к отдельным областям использования таких газов.
He finally presented the GHG mitigation potentials and the costs in the countries of the annex I of the United Nations Framework Convention on Climate Change. Затем он представил информацию о возможностях сокращения выбросов ПГ и соответствующих расходах в странах, включенных в приложение I к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
UNFPA is still awaiting information from UNDP on the correct share of UNFPA in the construction costs related to common premises. ЮНФПА до сих пор ожидает представления ПРООН информации относительно точной доли ЮНФПА в расходах, связанных со строительством общих помещений.
Savings have been realized under personnel costs by assigning additional functions to all categories of staff during the election period. Была получена экономия на расходах по персоналу, что было достигнуто благодаря тому, что в период проведения выборов все категории персонала наделялись дополнительными функциями.
Better cost information on meetings and documentation is needed to give a more complete picture of the total costs involved and to improve budgeting for conference services. Для получения более полного представления об общем объеме соответствующих расходов и улучшения бюджетного финансирования конференционного обслуживания необходима более точная информация о расходах на проведение заседаний и выпуск документации.
They contained no information on the costs of UNDP 2001 activities and included only 19 measurable targets out of the total of 53 activities. В них не содержалось данных о расходах на мероприятия «ПРООН2001» и использовалось всего лишь 19 измеримых контрольных показателей для оценки в общей сложности 53 мероприятий.
He would also welcome additional information on the Department's system of cost accounting and on the comparative costs for in-house and external printing. Кроме того, он был признателен за представление дополнительной информации о системе учета расходов в Департаменте и о сравнительных расходах на типографские работы, выполняемые собственными силами или по контрактам.
In 1991, the Governing Council approved the establishment of a reserve for field accommodation to finance the UNFPA share of construction costs of common premises. В 1991 году Совет управляющих санкционировал создание резерва для размещения персонала на местах, предназначенного для финансирования доли ЮНФПА в расходах на строительство общих помещений.
Financial information system installed, options reviewed, and study on monitoring and evaluation costs undertaken. Создана система управления финансовой информацией, рассмотрены возможности и изучен вопрос о расходах, связанных с обеспечением контроля и проведением оценки
In addition to the fundamental issue of the level of contribution to the maintenance costs, a number of other critical issues relating to the headquarters of the Authority remain unresolved. В дополнение к основополагающему вопросу об уровне участия в эксплуатационно-технических расходах остается нерешенным целый ряд других критически важных вопросов, касающихся штаб-квартиры Органа.
The contribution of the accused to the costs of his defence is calculated according to an established formula, proportionate to his monthly disposable income. Участие обвиняемого в расходах по его защите исчисляется на основе установленной формулы пропорционально к его месячному конечному доходу.
They noted that the role of the Commission was to recommend policy and that sound policy-making required adequate information on costs and resource availability. Они отметили, что роль Комиссии заключается в подготовке рекомендаций по вопросам политики и что разработка четкой политики требует соответствующей информации о расходах и имеющихся ресурсах.
Such a strategy would accomplish the objective of characterizing the physical and chemical characteristics of the tarcrete layer and risks to ecological receptors while minimizing costs. Такая стратегия позволит определить физические и химические характеристики дегтевого слоя, а также его опасность для экологических рецепторов при минимальных расходах.
The Secretariat was requested to prepare a background paper, including, inter alia, information on daily operational costs and other budgetary implications of convening the Commission. Секретариату было предложено подготовить справочный документ, в том числе информацию о ежедневных оперативных расходах и других бюджетных последствиях проведения совещаний Комиссии.
A declaration of enforceability of the first award is not required for the issuance of the decision on costs. Для принятия решения о расходах заявления о том, что первое арбитражное решение подлежит исполнению, не требуется.
I. Upon request, the Advisory Committee received detailed information concerning the technology goals mentioned in paragraph 2.85 and the related costs. Консультативному комитету по его просьбе была представлена подробная информация о целях, поставленных в области информационных технологий, о которых говорится в пункте 2.85, и о связанных с этим расходах.
Table 2 Summary of costs and related time frames Таблица 2 Сводная информация о расходах и сроках осуществления
2.73 The resource requirements of $867,000 provide largely for the United Nations share in costs of the common library service administered by IAEA. 2.73 Потребности в ресурсах в размере 867000 долл. США связаны главным образом с покрытием доли Организации Объединенных Наций в расходах на общее библиотечное обслуживание, которое обеспечивается МАГАТЭ.