Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Costs - Расходах"

Примеры: Costs - Расходах
As in accordance with past practice, these costs do not take inflation into account. В соответствии со сложившейся практикой в этих расходах не учитывается инфляция.
The method used has been to solicit information on the costs related to deployment from all troop-contributing countries. Принцип сбора данных состоял в том, чтобы запрашивать информацию о расходах, связанных с размещением контингентов, у всех стран, предоставляющих войска.
Provisions concerning costs related to disaster response operations can differ significantly in form and approach. Положения о расходах, связанных с операциями по ликвидации бедствий, могут существенно расходится по форме и подходу.
Turning to operational costs, he said that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective. Обращаясь к вопросу об оперативных расходах, он говорит, что необходимо предпринять дальнейшие шаги для того, чтобы сделать программы подготовки кадров более эффективными с точки зрения затрат.
The Committee was informed that only one of the three Board members reported costs higher than the available resources. Комитет был проинформирован о том, что лишь один из трех членов Комиссии заявил о расходах, превышающих объем имеющихся ресурсов.
This memorandum of understanding included relevant details of the arrangements, costs and rights and obligations of the participating agencies. В этот меморандум включена соответствующая информация о договоренностях, расходах и правах и обязанностях участвующих учреждений.
It was further stated that comprehensive data on development and delivery costs were often not available. Помимо этого, отмечается, что всеобъемлющие данные о расходах на разработку и внедрение во многих случаях отсутствуют.
Public information: costs are based on the average of actual expenditure data at start-up phase across peacekeeping missions. Общественная информация: расходы определяются исходя из усредненных данных о фактических расходах на начальном этапе развертывания по всем миссиям по поддержанию мира.
The variance is attributable to the DPKO and DFS share of information technology infrastructure costs. Разница в объеме ресурсов обусловлена долей ДОПМ и ДПП в расходах на информационно-техническую инфраструктуру.
They were partly offset by reduced requirements under operational costs and military and police personnel. Эти дополнительные потребности были частично компенсированы сокращением потребностей в оперативных расходах и расходах на военный и полицейский персонал.
Some of the cost information requested does not meet the definition of additional costs, for example salaries. В некоторых случаях запрашиваемая информация о расходах не укладывается в рамки определения дополнительных расходов - например, когда речь идет об окладах.
The 2011 provisions refer to the costs of providing solicitation documents to suppliers or contractors. В законе 2011 года говорится о расходах на предоставление тендерной документации поставщикам или подрядчикам.
There is widespread interest in improving reporting on the costs of activities and outcomes. В настоящее время очень многие проявляют интерес к повышению качества отчетности о расходах на различные виды деятельности и мероприятия.
Yet the true level of overhead usage is not reflected in the costs of their outputs and activities. Однако подлинная величина приходящихся на них накладных расходов не отражается в расходах на осуществление ими мероприятий и видов деятельности.
Therefore, no data on programme support costs is taken from IMIS. В связи с этим данные о расходах на вспомогательное обслуживание программ из ИМИС не берутся.
Table 4 shows this information as well as any costs recovered by business interruption insurance. В таблице 4 приводится эта информация, а также информация о всех расходах, возмещенных благодаря страхованию прекращения производственной деятельности.
Suffice it here to consider the substantial costs of the infrastructure needed for an effectively functioning criminal justice system. В данном случае достаточно будет вспомнить о значительных расходах на инфраструктуру, необходимую для эффективного функционирования системы уголовного правосудия.
In that regard, the Secretary-General is providing his proposals on associated costs for early consideration by the General Assembly. В этой связи Генеральный секретарь представляет свои предложения о сопутствующих расходах, с тем чтобы Генеральная Ассамблея как можно скорее рассмотрела их.
Specific additional costs for furniture and equipment were first addressed in the third annual progress report on the capital master plan. Вопрос о конкретных дополнительных расходах на приобретение мебели и оборудования впервые были рассмотрен в третьем ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта.
It was noted that such costs should be considered through appropriate mechanisms, such as the international financial institutions. Было отмечено, что вопрос о подобных расходах следует рассматривать в рамках соответствующих механизмов, таких, как международные финансовые учреждения.
This affects programme costs and constrains higher-level institutional investments in programme quality, innovation, sustainability and research. Это сказывается на расходах по программам и сдерживает рост институциональных инвестиций в повышение качества программ, инновации, обеспечение неграмотности усилий и научную работу.
The policy contains directives regarding pricing UNOPS services and accounting for costs appropriately with clients and stakeholders. Этой политикой предусматривается выполнение указаний в отношении расчета стоимости услуг ЮНОПС и представления надлежащих отчетов о расходах клиентам и заинтересованным сторонам.
No information is provided on the associated costs for each activity. Не представлено никакой информации о соответствующих расходах по каждому мероприятию.
In addition, the Advisory Committee believes that more useful information on the costs of training should be provided. Кроме того, Консультативный комитет полагает, что следует представить информацию о расходах, связанных с подготовкой, которая была бы более полезной.
While his delegation agreed that the matter of associated costs must be addressed, it believed that other solutions could be found. Хотя делегация оратора согласна с тем, что вопрос о сопутствующих расходах необходимо решить, она считает, что можно найти другие решения.