Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Commitment - Готовность"

Примеры: Commitment - Готовность
Reconfirmed their commitment to fully implement the Habitat Agenda; а) подтвердили свою готовность и решимость полностью осуществить Повестку дня Хабитат;
Tanzania welcomes the commitment of President Mahmoud Abbas to peace and Prime Minister Ehud Olmert's readiness to talk. Танзания приветствует приверженность президента Аббаса делу мира и готовность премьер-министра Эхуда Ольмерта начать переговоры.
I wish to conclude by reaffirming Jamaica's commitment to working with the international community in the area of development. Я хотел бы в заключении подтвердить готовность Ямайки работать вместе с международным сообществом в области развития.
Luxembourg, through its commitment on a day-to-day basis, reaffirms its dedication to multilateral cooperation and to the work of this universal Organization. Люксембург посредством своей неизменной приверженности подтверждает свою готовность участвовать в многостороннем сотрудничестве и работе этой универсальной Организации.
CRC commended Norway on its ongoing and outstanding commitment to international assistance and cooperation, in particular in the area of education. КПР высоко оценил постоянную и явно выраженную готовность Норвегии участвовать в оказании международной помощи и осуществлении сотрудничества, в частности в сфере образования130.
In conclusion, I wish to reaffirm Myanmar's commitment to making every effort for the promotion and protection of the rights of children. В заключение я хочу вновь подтвердить готовность Мьянмы предпринимать все усилия для поощрения и защиты прав детей.
To that end, his delegation welcomed the commitment of President Chen Shuibian to a new era of reconciliation. В этой связи его делегация приветствует готовность президента Чэнь Шуйбяня вступить в новую эпоху примирения.
The Government of the Netherlands has expressed its commitment to fully finance the Inaugural Meeting. Правительство Нидерландов выразило свою готовность полностью финансировать проведение первого заседания.
We reaffirm our commitment to join forces with all Governments in the struggle to eliminate the scourge of international terrorism. Мы подтверждаем нашу готовность объединить силы со всеми правительствами в борьбе за ликвидацию зла международного терроризма.
Colombia believes in the commitment of the people and Government of Guatemala to fulfil the peace agreement conditions. Колумбия верит в готовность народа и правительства Гватемалы выполнить условия мирного соглашения.
We reiterate our commitment to supporting MINURCAT in the fulfilment of its mandate. Мы вновь подтверждаем нашу готовность оказывать поддержку МИНУРКАТ в выполнении ее мандата.
On each occasion, the three leaders expressed their commitment to continuing their dialogue. Во время каждой из этих встреч три лидера выражали готовность продолжить диалог.
We very much welcome the renewed commitment of the Government of Guinea to host refugees from neighbouring countries and to provide them with protection. Мы горячо приветствуем готовность правительства Гвинеи принять у себя беженцев из соседних стран и обеспечить их защиту.
The ability and commitment of politicians to play by the rules of a peaceful and transparent political competition. Способность и готовность политических деятелей соблюдать правила игры мирного и транспарентного политического соревнования.
In our view, these documents represent the international community's renewed commitment to fighting and eradicating the seeds of racism and racial discrimination. На наш взгляд, эти документы отражают активизировавшуюся готовность международного сообщества бороться с семенами расизма и расовой дискриминации и искоренять их.
Ms. C. Cosgrove-Sacks reiterated UNECE commitment and support to the Joint Committee work. Г-жа С. Косгроув-Сакс вновь отметила готовность ЕЭК ООН оказывать помощь и поддержку Объединенному комитету в его работе.
We welcome Sri Lanka's commitment to contribute to the attainment of the ARF's goals. Мы приветствуем готовность Шри-Ланки содействовать достижению целей Форума.
Included in these criteria is the commitment to contribute to at least one initiative organized by present members of the Partnership. К таким критериям относятся готовность к участию в осуществлении по крайней мере одной инициативы, организованной нынешними членами Партнерства.
We therefore affirm our commitment to play our part in meeting the objectives of achieving social development for all. Поэтому мы подтверждаем готовность играть свою роль в достижении целей социального развития для всех.
I have undying faith in the ability and commitment of the United Nations to bridge the digital divide. Я неизменно верю в способность и готовность Организации Объединенных Наций ликвидировать «цифровую пропасть».
We reiterate our commitment to cooperation with others in order to overcome this problem. Мы подтверждаем нашу готовность сотрудничать с другими для решения возникших проблем.
It is therefore opportune for us to reaffirm our will and commitment to continue with their implementation. Поэтому мы должны подтвердить свою готовность и стремление продолжать их осуществление.
The continued commitment of the parties to this process and of the international community to support it remains essential. Важное значение в этой связи по-прежнему имеет неуклонная приверженность сторон этому процессу и готовность международного сообщества поддержать его.
The countries of the region have shown their commitment to globalization by pursuing membership of WTO. Страны этого региона продемонстрировали свою готовность участвовать в процессе глобализации, что выразилось в их стремлении вступить в ВТО.
In general, we have shown, in terms of practical commitment, our readiness to cooperate with UNMEE in full. В целом мы практическими обязательствами продемонстрировали свою готовность к всестороннему сотрудничеству с МООНЭЭ.