Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Commitment - Готовность"

Примеры: Commitment - Готовность
Mr. Dossal, responding to the comments and questions, affirmed his commitment to adhere to the principles of the Charter. Г-н Доссаль, отвечая на замечания и вопросы, подтверждает свою готовность следовать принципам Устава.
Central to this should be the commitment to address the root causes of conflict, as well as factors that exacerbate it. Здесь центральным моментом должна быть готовность рассматривать коренные причины конфликта, а также факторы, которые эти конфликты усугубляют.
In this regard, we reaffirm our commitment to fight AIDS, tuberculosis and malaria with a view to eradicating them. В этой связи мы вновь подтверждаем свою готовность бороться со СПИДом, туберкулезом и малярией до их искоренения.
The Meeting reaffirmed its commitment to assist the action teams, if requested. Совещание подтвердило свою готовность оказывать инициативным группам помощь в случае необходимости.
In that section, the Assembly welcomed the administering Power's commitment to consider carefully proposals for constitutional change from territorial Governments. В этом разделе Ассамблея приветствовала готовность управляющей державы внимательно рассмотреть рекомендации по конкретным предложениям относительно конституционных изменений, поступившим от правительств территорий.
As a responsible fishing State, Japan has shown a commitment to eliminating such fisheries in order to conserve the marine ecosystem. Будучи одним из государств, которые проводят ответственную политику в сфере рыболовства, Япония продемонстрировала свою готовность ликвидировать такие виды деятельности в целях сохранения морской экосистемы.
We welcome the establishment of the group of eminent persons and the commitment of the countries that have volunteered to serve on it. Мы приветствуем создание группы видных деятелей и готовность стран добровольно участвовать в ее работе.
At the same time, we reaffirm our commitment to fostering development in that area. В то же время мы подтверждаем нашу готовность содействовать развитию в этом регионе.
Japan reiterated a commitment to supporting dialogue networks. Япония подтвердила готовность поддерживать механизмы взаимодействия на основе диалога.
My delegation, in its turn, reiterates its readiness and commitment to actively participating in achieving that requirement. Моя делегация, в свою очередь, повторяет свою готовность и решимость активно участвовать в решении этой задачи.
One element of the partnership is the commitment of Governments to follow sound and appropriate national policies, as discussed above. Одним из элементов таких отношений является готовность правительств придерживаться продуманной и надлежащей национальной политики, о чем говорилось выше.
The representative of the International Centre for Theoretical Physics reaffirmed the commitment of that organization to fully implement the different stages of the pilot project. Представитель Международного центра по теоретической физике подтвердил готовность этой организации полностью осуществить разные этапы экспериментального проекта.
Members of the Council reiterated their commitment to support fully the Bougainville peace process. Члены Совета вновь подтвердили свою готовность оказывать всестороннюю поддержку Бугенвильскому мирному процессу.
Japan further expressed its commitment to increasing the support for environmental NGOs. Япония далее выразила свою готовность активизировать поддержку деятельности природоохранных НПО.
We equally strongly support President Johnson-Sirleaf's commitment to promote national reconciliation. Мы также твердо поддерживаем готовность президента Джонсон-Серлиф способствовать национальному примирению.
In conclusion, the Bosnian Government will need determination and commitment to meet the challenges of further reform and development. В заключение скажу, что боснийскому правительству потребуются решимость и готовность к решению новых задач в деле реформы и развития.
We welcome the Federal Republic of Yugoslavia Government's expressed commitment to respect is obligations under the military-technical agreement and in Security Council resolution 1244. Мы приветствуем выраженную правительством Союзной Республики Югославии готовность выполнять свои обязательства в соответствии с военно-техническим соглашением и резолюцией 1244 Совета Безопасности.
We are ready to convert this commitment into a legal obligation. Мы готовы претворить эту готовность в имеющее правовой характер обязательство.
At the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, Governments reaffirmed their commitment to the achievement of sustainable development. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге, правительства подтвердили свою готовность добиваться устойчивого развития.
We have reaffirmed our commitment to untie Canadian aid. Мы уже подтвердили нашу готовность снять ограничения с канадской помощи.
We reaffirm the commitment of the United States to support them as UNAMID implements its important mandate. Мы подтверждаем готовность Соединенных Штатов поддерживать их по мере осуществления ЮНАМИД ее важного мандата.
President Saleh also reaffirms Yemen's commitment to make the rights of children a priority in our future plans of action. Президент Салех также подтверждает готовность Йемена уделять первоочередное внимание правам детей в наших будущих планах действий.
Decisions made under pressure can have dramatic environmental costs, many of which could be avoided through preparedness and greater commitment to planning. Принятые в спешке решения могут привести к колоссальным экологическим издержкам, многих из которых можно было бы избежать, обеспечив готовность и проявив бóльшую решимость в вопросах планирования.
It also noted the delegation's commitment to submit additional information on, inter alia, the implementation of the Covenant by the Congolese courts. Кроме того, Комитет отметил полную готовность делегации предоставить дополнительные сведения, в частности, об осуществлении Пакта конголезскими судами.
In that spirit he reaffirmed his delegation's continued commitment to participating in international efforts to protect the interests of children. В заключение оратор подчеркивает готовность своей страны и впредь участвовать в международных усилиях, направленных на защиту интересов детей.