Примеры в контексте "Circle - Круг"

Примеры: Circle - Круг
Sir, just move to the circle. Сэр, просто встаньте в круг.
The Raven his magic empower Ruby, and the circle is complete, that the twelfth store... Ворон своей магией наделит Рубин, и завершится круг, что двенадцатЬю храним...
Diana thinks it's because they didn't bind the circle. Диана думает, это потому, что они не связали Круг.
With the Blake girl back in town, they have a complete circle. Девочка Блейк приехала в город, и теперь у них полный Круг.
I want the circle of communication kept very tight. Я хочу, чтобы круг общения по этому поводу был предельно узким.
I want to bind the circle tonight. Я хочу связать Круг сегодня вечером.
Gold circle club, where pleasure is our pleasure. Клуб "Золотой круг" с удовольствием поможет вам получить удовольствие.
When I don't sleep, I get a dark circle under one eye. Из-за недостатка сна у меня появляется темный круг под глазом.
All right, here, join the circle at least. Давайте уже, подходите все в круг.
I will judge you to the lowest circle of Hell. Я буду судить тебя до самого низкого круг ада.
He's luring us to the ninth circle. Он заманивает нас в девятый круг.
The minotaur guards passage into the seventh circle. Минотавр страж входа в седьмой круг.
Minos judges it to this circle. Судья Минос отправляет в этот круг.
Treachery, the ninth circle of the Inferno. Предательство, девятый круг в Аду.
I've set up a circle of time mines around the school. Я установил круг из временных мин вокруг школы.
Hence, development is stuck in a vicious circle. А соответственно, развитие входит в порочный круг.
Breaking this vicious circle should be our priority. Наша первоочередная задача - разорвать этот порочный круг.
He asked how the Government was planning to end the vicious circle of exclusion and segregation of Roma children. Он хотел бы знать, каким образом правительство планирует разорвать порочный круг отчуждения и сегрегации детей рома.
So, the vicious circle rolls forward. Таким образом, создается порочный круг.
The solution would be a debt write-off in order to break the vicious circle in which those countries were trapped. Решением, позволяющим разорвать порочный круг, в котором оказались эти страны, могло бы стать списание долга.
This violation leads to a vicious circle in which the lack of opportunities makes it impossible to escape from poverty. Это нарушение создает порочный круг нищеты, выходу из которого мешает отсутствие возможностей.
An NGO observer noted that the issue of health and racism was a vicious circle. Наблюдатель от НПО отметил, что вопрос здоровья и расизма представляет собой порочный круг.
This time, we must break the vicious circle of inaction and ensure a proper follow-up to the summit. На этот раз мы должны разорвать порочный круг бездействия и обеспечить надлежащее выполнение решений саммита.
All right girls, circle up. Так, девочки, в круг.
The circle of violence and hatred can only be stopped through joint international efforts. Замкнутый круг насилия и ненависти может быть разорван только совместными усилиями международного сообщества.