You know, the whole circle of life thing. |
Весь этот круг жизни. |
Now the circle is almost complete. |
Сейчас круг почти завершен. |
And... it's a circle. |
И... вот круг. |
Do not break the circle. |
(кукудио) Не разрывай круг. |
Can you show us a circle? |
Вы можете показать нам круг? |
We keep the circle small. |
Мы сохраняем круг маленьким. |
The 7 were in a circle. |
7 были там в круг. |
Let the circle not be broken. |
Круг не должен нарушаться. |
"The circle in the square." |
"Круг в квадрате". |
Welcome to the circle of trust. |
Добро пожаловать в круг доверия. |
A circle around me! |
В круг вокруг меня! |
I believe they made a circle. |
Думаю, они сделали круг. |
A complete circle is 6. |
Полный круг шесть человек. |
Stand in the red circle. |
Встань в красный круг. |
itself: the vicious circle of poverty 75 - 78 |
порочный круг нищеты 75 - 78 |
The circle, this indentation? |
Круг, как у тебя, линии... |
They come inside your circle. |
Они будут входить в твой круг. |
Your circle of concern tightens. |
Круг ваших переживаний сужается. |
There's a five-mile surveillance circle. |
Остров окружает 5-мильный круг наблюдения. |
It's a prayer circle for Fornell. |
Это круг молящихся за Форнелла. |
Did we just go in a circle? |
Мы что, сделали круг? |
The vicious circle must be broken. |
Порочный круг должен быть разорван. |
This is another vicious circle. |
Это образует еще один порочный круг. |
The vicious circle will have to be broken. |
Этот порочный круг надо разорвать. |
This situation has created a vicious circle. |
Такая ситуация создала порочный круг. |