| In the meantime, many African countries have been trapped in a vicious circle of indebtedness. | Тем временем многие африканские страны оказались ввергнутыми в заколдованный круг долговых обязательств. |
| This gives local authorities a chance to counter the social problems in the neighbourhoods and to break the vicious circle. | Это дает местным органам власти шанс решить социальные проблемы и разорвать порочный круг. |
| In particular, access to education must be improved in order to end the vicious circle of chronic poverty. | В частности, необходимо расширить доступ к образованию, с тем чтобы разорвать порочный круг хронической нищеты. |
| Each circle in figure 7 above represents a category of risk as described in annex 1. | Каждый круг в диаграмме 7 выше представляет собой категорию рисков, как указывается в приложении 1. |
| But that is a vicious circle, because there are clear limitations on our ability to borrow. | Однако это порочный круг, поскольку наша способность прибегать к заимствованию явно ограничена. |
| A stone circle, a man dead, a druid symbol. | Каменный круг, мертвый человек, символ друидов. |
| I am a circle made up of circles. | Я круг, сделанный из кругов. |
| When I enter your world you see a circle. | Когда вошел я в твой мир, ты увидел круг. |
| The circle who claims he's from another world, all this was as our forefathers foresaw. | Круг, который говорил, что он из другого мира, все это предвидели наши предки. |
| Draw a circle with the hotel in the center of it. | Начерти круг, чтобы отель оказался в центре. |
| I have to... initiate her into our circle. | Я должна... провести её в наш круг. |
| And then I quarter the circle. | И разделить круг на четыре части. |
| We believe the circle may represent a specific location. | Мы считаем, что круг может означать конкретное место. |
| Now, don't begrudge your sister a chance to expand her circle of friends. | Ну же, не лишай свою сестру шансов расширить круг знакомств. |
| But you can't make a circle without making the ends meet. | Но ты не можешь нарисовать круг, не соединив его концы. |
| This platform represents that final circle of hell. | Это платформа представляет собой последний круг ада. |
| The circle is completing, tightening with each action. | Круг замыкается, сжимаясь с каждым нашим действием. |
| When Duck and Hives work together, they always do a circle. | Когда они вместе, они всегда описывают круг. |
| Besides, we talked about embracing change, so I'm expanding my social circle. | Кроме того, мы ведь говорили о том, что я должен привыкать к изменениям, поэтому я расширяю свой круг общения. |
| But her social circle's the type that lives on private jets and yachts. | Но ее круг общения - это люди живущие на частных самолетах и яхтах. |
| Do as many donuts as you could within the circle of cones. | Сделай как можно больше "пончиков", не задевая круг из конусов. |
| But, in theory, this circle I inscribed will contain the demon. | Но по теории этот круг не даст демону вырваться. |
| The first thing that we do is we draw a discovery circle. | Первое, что мы сделаем, нарисуем круг. |
| Champions, in a circle around me. | Чёмпионы, встаньте, пожалуйста, в круг. |
| Sophie's sweet caress showed me I had to break the vicious circle. | Ласки Софи показали мне, что я должна разорвать порочный круг. |