That body of yours looks like a transmutation circle. |
Надо же, эта татуировка похожа на круг преобразования. |
Al... moments ago, a transmutation circle was activated in the city. |
Ал, круг преобразования в городе недавно пришёл в действие. |
Drawing a circle on the floor. |
Хорошо. Рисует круг на полу. |
I could call the circle and have you gone by sundown. |
Я могу созвать круг и тебя не станет. |
According to Ed-kun's letter, Scar has turned the whole town into a transmutation circle. |
Эд пишет, что Шрам превратил весь город в круг преобразования. |
Trust me, circle be harsher than a hundred of me. |
Поверь мне, круг гораздо суровее меня. |
We discussed the circle, the ellipse, the parabola. |
Мы обсудили круг, эллипс и параболу. |
With Mr. Sellwood's circle of acquaintances it's only natural to have a really good alibi, sir. |
Учитывая круг знакомых мистера Селлвуда, совершенно естественно иметь превосходное алиби, сэр. |
It looks like a circle with a cross in it. |
Похоже на круг с крестом посредине. |
When they finish, they sit in a circle and ask me to come to join them. |
Когда песня заканчивается, они садятся в круг и просят меня подойти и сесть с ними. |
To make Lucien killable, I will have to break the circle that protects Davina. |
Чтобы сделать Люсьена смертным, мне придется разорвать круг, который защищает Давину. |
That creates a vicious circle, with ever-deepening poverty. |
Это создает порочный круг, еще более усугубляя нищету. |
The vicious circle of violence must be stopped, as it will cause nothing but suffering and destruction. |
Порочный круг насилия необходимо разорвать, поскольку он способен привести лишь к страданиям и разрушениям. |
Where you see a circle, Bryce sees a tree. |
Вы видите круг, Брюс видит дерево. |
In the upper part of the design is a golden circle surrounded by the ring-shaped elements (illustration attached). |
В верхней части композиции изображен золотой круг, охватываемый кольцеобразными элементами (рисунок прилагается). |
It is also one way of breaking the vicious circle of poverty. |
Это также один из путей к тому, чтобы разорвать порочный круг нищеты. |
The Netherlands attaches great importance to breaking the circle of impunity that has reigned in Rwanda during the past decades. |
Нидерланды придают большое значение тому, чтобы разорвать круг безнаказанности, который существует в Руанде на протяжении ряда десятилетий. |
SP: Well, among other things, our circle of empathy expanded. |
СП: «Помимо всего прочего, расширился наш круг сопереживания. |
Please look closely at the circle below. |
Пожалуйста, всмотритесь в круг, расположенный ниже. |
This proverbial vicious circle is difficult to break. |
Этот хорошо известный всем порочный круг трудно разорвать. |
The absence of access to formal housing finance through financial intermediation reduces the circle of housing investors. |
Отсутствие доступа к источникам официального финансирования жилья через финансовых посредников сужает круг инвесторов, занимающихся жилищным сектором. |
Eritrea seems determined to widen the circle of the conflict. |
Эритрея, по-видимому, полна решимости расширить круг конфликта. |
Without that support, it became less effective and a vicious circle developed. |
Без такой поддержки она становится менее эффективной, и здесь возникает порочный круг. |
I go talk to the elders, get a circle called. |
Я иду к старейшинам, пусть созовут круг. |
Well, it's not exactly bringing us back to our circle of two. |
Очевидно, что это не будет способствовать возвращению в наш личный круг. |