Примеры в контексте "Circle - Круг"

Примеры: Circle - Круг
A circle has no sides. Круг не имеет границ.
A circle can roll forever. Круг может вращаться вечно.
Same circle of friends. Тот же круг друзей.
We've come full circle. Мь прошли полньй круг.
That's not circle 7. Это не седьмой круг.
You replicated the first circle? Ты воссоздавал первый круг?
Got a turning circle of 800 feet. Делает круг в 800 футов.
Seth called a truth circle. Сет созвал круг правды.
We see his circle. Мы изучаем круг его знакомых.
We'll put a circle on the cross Мы поставим круг вокруг креста.
A graphical representation of this transformation law for the Cauchy stress tensor is the Mohr circle for stress. Графическим представлением этого преобразования тензора напряжений является круг Мора.
Everywhere there's a circle, just give me the sad horn melody. Круг - печальная мелодия на духовых.
Laid out in a circle, that turns out to be a bus route. Составляют круг, который оказывается автобусным маршрутом.
Her select circle of friends included the best poetic talent of the epoch: Derzhavin, Zhukovsky, Krylov and Pushkin. В избранный круг ее друзей входили Державин, Жуковский, Крылов, Пушкин.
The isoperimetric inequality: among closed curves with a given perimeter, the circle gives the unique maximum area. Изопериметрические неравенства: среди замкнутых кривых с заданным периметром, круг имеет максимальную площадь.
Stirlitz made another circle to check if he was being followed. Штирлиц сделал еще один контрольный круг.
Nowadays, Rudyard Kipling's imperialist Great Game is decomposing into a vicious circle. Сегодня киплинговская империалистическая "Большая игра" превращается в порочный круг.
If a circle circumscribes the flower, it should have a diameter 0.6 times the entire height of the flag. Цветок должен очерчивать круг диаметром в 0,6 от высоты флага.
The Public Prosecutor's Office bears special responsibility for breaking the vicious circle of impunity. Прокуратура несет особую ответственность за то, чтобы разрушить порочный круг безнаказанности.
It's like the arctic circle On Earth, except for It's the whole planet. Это напоминает Заполярный круг, но здесь речь идет о всей планете.
In mills was the analytical circle Aristotle always turning. Вместе с мельницами они символизируют аристотелев круг аналитики.
I'm actually trying to expand my circle, too, meet new people. Я тоже стараюсь расширить круг общения, встречаться с новыми людьми.
You rotate around the center of the circle, the circle remains unchanged. Сколько бы вы ни вертели круг относительно его центра, круг от этого не меняется.
Recently, he's been presented with an opportunity to expand his social circle. А недавно ему предложили расширить круг общения.
It's just a vicious circle of stress, and I want to be able to break that circle, and I don't know how to. Это какой-то порочный круг стресса, я хочу вырваться из него, но не знаю - как именно.