The session organizer concluded that to find solutions, it is necessary also to talk with stakeholders outside the circle of official statisticians. |
Организатор заседания сделала вывод о том, что к поиску решений необходимо также привлечь заинтересованные стороны, не входящие в круг официальных статистиков. |
Since aliens control is targeted at a limited circle of persons, the control may be experienced as a being contrary to the principle of non-discrimination. |
Поскольку контроль за иностранцами направлен на ограниченный круг лиц, он может восприниматься как противоречащий принципу недискриминации. |
He brought us all in a room, sat us in a circle. |
Он посадил нас всех в комнату, в круг. |
Let's break the vicious circle that restricts our freedom. |
Давайте разорвём этот порочный круг, который ограничивает нашу свободу! |
And that happened because the circle wasn't bound and their magic got out of control. |
И что это случилось потому, что Круг не был связан, и их магия вышла из-под контроля. |
We're all one circle - no beginning, no end |
Мы все единый круг, без начала и конца. |
In the centre is depicted a green circle bearing the motto of the Order in gold majuscules; within the circle, there is depicted a thistle on a gold field. |
В центре изображён зелёный круг с девизом ордена золотыми заглавными буквами; внутри круга изображён чертополох на золотом поле. |
We need to widen our circle. I have a very wide circle. I have 212 friends on MySpace. |
Надо расширять круг знакомых. у меня широкий круг. у меня 212 друзей в Сети. |
Most of the geometric approaches for the problem look for points that lie on the boundary of the minimum circle and are based on the following simple facts: The minimum covering circle is unique. |
Большинство геометрических подходов к задаче просматривают точки, лежащие на границе минимальной окружности и основываются на следующих простых фактах: Минимальный покрывающий круг единственен. |
The main condition for transforming what is believed to be a vicious circle into a virtuous circle is - as many speakers have said during this meeting - that we all work together to improve access for the greatest number of people. |
Главное условие превращения того, что, как полагают, является порочным кругом, в круг добродетели, - как указывали многие ораторы сегодня утром, - заключается в нашей совместной работе по облегчению доступа для максимально большого числа людей. |
I have no idea what fresh circle of hell that is, but keep rolling just in case. |
Что? Понятия не имею, что это за новый круг ада, но продолжай снимать на всякий случай. |
What's a circle in three dimensions? |
А что такое круг в трёхмерном пространстве? |
They get to put their desks in a circle! |
Им уже можно ставить свои столы в круг! |
Like Simba in "The Lion King," it's the circle of life. |
Как Симба в "Короле Льве", это круг жизни. |
How could you give Eben the power to destroy your own circle? |
Как ты мог дать Эбену силу, чтобы он уничтожил твой собственный Круг? |
The Raven bestow their magic ruby, and the circle is complete, |
Ворон своей магией наделит рубин, и завершится круг, |
And then on Thursdays, if the weather's right and we get enough folks out there, we do a drum circle. |
Затем по четвергам, если погода отличная и собирается много людей, мы встаём в круг с барабанами. |
So when did you go to the drum circle? |
Так когда ты ходила на барабанный круг? |
At first I thought he pushed the children to form a circle and then used their power to somehow reestablish his. |
Сначала я думал, что он подтолкнул детей к тому, чтобы создать Круг, а потом использовал их силу, чтобы каким-то образом восстановить свою. |
By these elements, we bind the circle and follow in the footsteps of our ancestors who pledged themselves to fight against the forces of darkness. |
Этими элементами мы содиняем Круг и идём по стопам наших предков, кто дал клятву сражаться с силами тьмы. |
I think that now that we've bound the circle, we can only do collective magic. |
Думаю, теперь, когда мы связали Круг, мы можем колдовать только коллективно. |
It's more powerful than any of the others, and you were born with the responsibility to lead and protect your circle. |
У тебя больше сил, чем у всех остальных, и с рождения на тебе лежит ответственность возглавлять и защищать твой Круг. |
Well, I just thought that you didn't want to tell anyone that we'd bound the circle, especially elders. |
Я просто думала, ты не хочешь никому рассказывать, что мы связали Круг, особенно старейшинам. |
Has that happened to anybody else since you bound the circle? |
Это случалось еще с кем-нибудь с тех пор, как вы связали Круг? |
Let's circle around and see if we can find a way in from the other side. |
Давайте сделаем круг и посмотрим, можно ли зайти с другой стороны. |