Примеры в контексте "Circle - Круг"

Примеры: Circle - Круг
The only option available to break the vicious circle is to integrate all humans or groups into all empowerment programmes intended to reduce poverty. Единственным возможным вариантом разорвать этот порочный круг является включение всех людей или групп населения во все программы расширения прав и возможностей, направленные на сокращение масштабов нищеты.
JS2 adds that medical staff are poorly paid, which reinforces the vicious circle of poverty and corruption. Авторы СП2 добавляют, что медицинские работники получают низкую зарплату, что усугубляет порочный круг нищеты и коррупции.
However, the Special Rapporteur would like to reiterate that this vicious circle does not have the status of a natural law. Вместе с тем Специальный докладчик хотел бы вновь отметить, что этот порочный круг не имеет статуса естественного закона.
The opportunity to have a close circle of friends also emerged as an important protective asset. Возможность сформировать тесный круг друзей также стала важным фактором защиты.
I think Seth would be deep and cozy inside that circle. И мне кажется, Сет вполне вписывается в круг твоих ценностей.
It is part of a close circle of people that paddling pool. Он входит в круг близких лиц этого лягушатника.
The wedding ring is an unbroken circle. Свадебное кольцо - это непрерывный круг.
Well, I think that circle should be widened now to include the police. Я думаю, этот круг нужно расширить и включить полицию.
And four rights make a circle. А 4 правых поворота - это круг.
The curved striations are forming a circle in the triangle. Изогнутые борозды формируют круг в треугольнике.
I think we're going in a circle. Кажется, мы становимся в круг.
We mustn't close the circle. Сейчас нам важно не замкнуть круг.
He will come into your circle soon enough. Скоро он войдёт в твой круг.
You have completed your circle of growth. Ты прошла свой круг взросления полностью.
It's all a circle and everything gets a return. Все это - круг, и всему есть возвращение.
I want to stick my head through a circle at the beginning of movies and roar. Я хочу просовывать свою голову в круг в начале фильмов и рычать.
This whole circle of people, it's kind of crazy. Весь этот круг людей - своего рода безумие.
And I think you lost your magic after you bound your circle. И по-моему, ты лишилась своей силы после того, как вы связали Круг.
I feel like the circle is falling apart. Мне кажется, что Круг разваливается.
I'm worried that the circle is falling apart. Я боюсь, что Круг разваливается.
I was close with your parents' circle. Я близко знала Круг твоих родителей.
If you are a bound circle, you can do a ritual to activate the medallion. Если ваш Круг связан, вы можете провести ритуал, чтобы активировать медальон.
Form a circle around the fire and hold hands. Встаньте в круг у костра и возьмитесь за руки.
My circle's not even really a circle. Мой круг вообще не особо даже круг.
And the circle at the pond meant a circle of people. А круг в пруду - это был круг из людей, хоровод.