The only option available to break the vicious circle is to integrate all humans or groups into all empowerment programmes intended to reduce poverty. |
Единственным возможным вариантом разорвать этот порочный круг является включение всех людей или групп населения во все программы расширения прав и возможностей, направленные на сокращение масштабов нищеты. |
JS2 adds that medical staff are poorly paid, which reinforces the vicious circle of poverty and corruption. |
Авторы СП2 добавляют, что медицинские работники получают низкую зарплату, что усугубляет порочный круг нищеты и коррупции. |
However, the Special Rapporteur would like to reiterate that this vicious circle does not have the status of a natural law. |
Вместе с тем Специальный докладчик хотел бы вновь отметить, что этот порочный круг не имеет статуса естественного закона. |
The opportunity to have a close circle of friends also emerged as an important protective asset. |
Возможность сформировать тесный круг друзей также стала важным фактором защиты. |
I think Seth would be deep and cozy inside that circle. |
И мне кажется, Сет вполне вписывается в круг твоих ценностей. |
It is part of a close circle of people that paddling pool. |
Он входит в круг близких лиц этого лягушатника. |
The wedding ring is an unbroken circle. |
Свадебное кольцо - это непрерывный круг. |
Well, I think that circle should be widened now to include the police. |
Я думаю, этот круг нужно расширить и включить полицию. |
And four rights make a circle. |
А 4 правых поворота - это круг. |
The curved striations are forming a circle in the triangle. |
Изогнутые борозды формируют круг в треугольнике. |
I think we're going in a circle. |
Кажется, мы становимся в круг. |
We mustn't close the circle. |
Сейчас нам важно не замкнуть круг. |
He will come into your circle soon enough. |
Скоро он войдёт в твой круг. |
You have completed your circle of growth. |
Ты прошла свой круг взросления полностью. |
It's all a circle and everything gets a return. |
Все это - круг, и всему есть возвращение. |
I want to stick my head through a circle at the beginning of movies and roar. |
Я хочу просовывать свою голову в круг в начале фильмов и рычать. |
This whole circle of people, it's kind of crazy. |
Весь этот круг людей - своего рода безумие. |
And I think you lost your magic after you bound your circle. |
И по-моему, ты лишилась своей силы после того, как вы связали Круг. |
I feel like the circle is falling apart. |
Мне кажется, что Круг разваливается. |
I'm worried that the circle is falling apart. |
Я боюсь, что Круг разваливается. |
I was close with your parents' circle. |
Я близко знала Круг твоих родителей. |
If you are a bound circle, you can do a ritual to activate the medallion. |
Если ваш Круг связан, вы можете провести ритуал, чтобы активировать медальон. |
Form a circle around the fire and hold hands. |
Встаньте в круг у костра и возьмитесь за руки. |
My circle's not even really a circle. |
Мой круг вообще не особо даже круг. |
And the circle at the pond meant a circle of people. |
А круг в пруду - это был круг из людей, хоровод. |