This was a typical Indian wolf-trap set- a circle of traps below. though- too smart to take the bait. |
Это была обычная индейская ловушка для волков - круг капкана внизу. чтобы схватить приманку. |
In the course of a lecture on astrology Kepler inscribed within the circle of the zodiac a triangle with three equal sides. |
В курсе лекций по астрологии Кеплер вписал в круг знаков Зодиака равносторонний треугольник. |
If you really understand the nature of this celebration, it is that this is a time where you extend the circle of love. |
Если вы действительно понимаете истинную суть этого празднования, это время когда вы расширяете круг любви. |
When his right arm and left leg form a circle, ...he can transmute the outside of his body into other materials. |
Он может преобразовывать своё тело в иные субстанции, замкнув руку и ногу в единый круг. |
It is high time for the hellish, vicious circle of violence in the Middle East to be broken. |
Давно настало время разорвать адский, порочный круг насилия на Ближнем Востоке. |
But the same goes for that, then we're in the vicious circle of actually coming up with ideas but being frustrated. |
Потом также бросаем и её, попадая в порочный круг сырых изобретений и последующих разочарований. |
Hastler is always referring to the others in his own circle as "great advocates". |
Хаслер он всегда говорит, что входит в круг, так называемых крупных адвокатов. |
But the resurgence of nationalism in Japan is only fanning Chinese nationalism, creating a vicious circle from which the two countries are finding it difficult to escape. |
Однако возрождение японского национализма только раздувает китайский национализм, создавая порочный круг, из которого обоим государствам будет довольно трудно выбраться. |
But if you draw a circle with a compass and a big fat marker... a thickoutlnewill make it seem perfect. |
Если нарисовать круг при помощи компаса и маркера толстая граница круга заставит думать что он идеален. |
One of the last entries in my book talks about our parents' circle being punished for their actions, having their powers stripped away. |
Одна из последних записей в моей книге рассказывает о том, как круг наших родителей был наказан за их поступки. |
My brother turned himself into a transmutation circle, and sealed up the lives of the Ishbalan people within himself. |
Мой брат превратил себя в круг преобразования и заключил жизни ишваритов в своё тело. |
The wheel has... turned full circle in my country now there's a... definite trend towards the swing against the backlash. |
Круг замкнулся, и в моей стране теперь существуют определённые тенденции к усилению ответной реакции. |
Indeed, the process has come full circle: today's complex designs for new semiconductors would be impossible without automated design tools. |
Сегодня круг, фактически, замкнулся: сложный дизайн новых современных полупроводников был бы невозможен без автоматизированных средств проектирования. |
I got to circle around a spell before setting' down and settling' in. |
Я сначала пробегу круг вокруг перед тем как наброситься и влезть в нору. |
But what was fascinating is that the minute there was a sense of dangers, the mamos went into a circle of divination. |
Но удивительно то, что в минуту осознания опасности, Мамос замыкались в пророческий круг. |
A circular railway that extends for 438,000 km... and completes one circle every year. |
Круговая железная дорога протяжённостью 438 тысяч километров, поезд проходит по ней один круг за целый год. |
This vicious circle pushes women more and more into poverty and poor health and makes them overworked. |
Образующийся в результате порочный круг приводит к тому, что женщины все больше страдают от нищеты, болезней и непосильного труда. |
In Sweden there has been a move to initiate a CNG station logo using a curve-shape within a circle. |
В Швеции предпринимаются усилия для введения на станциях СПГ логотипа изогнутой формы, встроенного в круг. |
There should be a stop to the vicious circle of violence which had resulted in many dead and which had had disastrous consequences for human rights. |
Необходимо разорвать порочный круг насилия, которое привело к гибели многих людей и катастрофическим последствиям для положения в области прав человека. |
News-service of Trade-Industry Chamber RB reports, rather wide circle of questions is prepared to be offered for discussion. |
Как сообщили агентству "Башинформ" в пресс-службе ТПП РБ, на обсуждение будет вынесен довольно широкий круг вопросов. |
The following assistant to young tsar became Prince A. M.Kurbsky (1528-1583), including in a circle from close people in 1549. |
Следующим помощником молодого царя стал князь А. М. Курбский (1528-1583 года), вошедшим в круг его близких людей в 1549 году [155,430]. |
To fish them you must continue to cast until your fishing bobber lands inside the animated circle. |
Чтобы выловить такую рыбу, вы должны забрасывать удочку до тех пор, пока поплавок на попадет в перемещающийся круг. |
Status-as in most countries, family standing and riches were often a means to remain in a higher social circle. |
Статусные - как и в большинстве стран, репутация и богатство семьи означало её переход в более высокий социальный круг. |
Meanwhile, the bohemian circle that included Casas and Rusiñol began with greater frequency to organize exhibitions of their own in Barcelona and Sitges. |
Тем временем, богемный круг, в который входили Касас и Сантьяго Рузиньол, часто стал организовывать выставки собственных работ в Барселоне и Сиджес. |
A vicious circle of deleveraging, plummeting asset prices, and margin calls is underway. |
Надвигается порочный круг извлечения заёмных средств, резкого падения стоимости активов и маржевых требований. |